< Psalm 95 >

1 O fahsru, lela kut in kaksakin LEUM GOD, Lela kut in on ke engan nu sin God su langoekut.
Vinde, cantemos ao Senhor: jubilemos á rocha da nossa salvação.
2 Lela kut in tuku nu ye mutal ke kulo, Ac yuk on in engan ke kaksak.
Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremol-o com psalmos.
3 Tuh LEUM GOD El sie God ku, El sie tokosra kulana fin god nukewa.
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
4 El Leum fin faclu nufon, Liki yen loal in luf uh nu yen fulat in eol uh.
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 El Leum fin meoa, su El orala, Oayapa faclu su El lumahla.
Seu é o mar, e elle o fez, e as suas mãos formaram a terra secca.
6 Fahsru, lela kut in epasr ac alu nu sel, Lela kut in sikukmutunte ye mutun LEUM GOD, su orekutla!
Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos: ajoelhemos diante do Senhor que nos creou.
7 Tuh El God lasr, Ac kut mwet su El nunku kac, Ac un sheep natul su El karingin. Misenge, porongo ma El fahk:
Porque elle é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
8 “Nik kowos srangesr lohng kas, oana mwet matu lowos ke elos muta in Meribah, Oana ke len se elos muta yen mwesis Massah.
Não endureçaes os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto
9 Elos tuh srikeyu we, Elos ne liye ma nga oru nu selos.
Quando vossos paes me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
10 Nga tuh arulana toasr selos yac angngaul, Ac nga fahk, ‘Mwet inge arulana likkeke! Elos tia lungse in akos ma sap luk.’
Quarenta annos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra do coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
11 Nga tuh kasrkusrak ac orala wulela na ku se, fahk mu, ‘Kowos ac fah tiana ilyak nu in acn in mongla se Nga tuh akoo in sot nu suwos.’”
A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.

< Psalm 95 >