< Psalm 95 >

1 O fahsru, lela kut in kaksakin LEUM GOD, Lela kut in on ke engan nu sin God su langoekut.
Дойдете, да запеем на Господа, Да възкликнем към спасителната ни Канара.
2 Lela kut in tuku nu ye mutal ke kulo, Ac yuk on in engan ke kaksak.
Да застанем пред Него със славословие. С псалми да възкликнем на Него,
3 Tuh LEUM GOD El sie God ku, El sie tokosra kulana fin god nukewa.
Защото Господ е велик Бог, И велик цар над всички богове.
4 El Leum fin faclu nufon, Liki yen loal in luf uh nu yen fulat in eol uh.
В неговата ръка са земните дълбочини; И височините на планините са Негови.
5 El Leum fin meoa, su El orala, Oayapa faclu su El lumahla.
Негово е морето, дори Той го е направил; И ръцете Му създадоха сушата.
6 Fahsru, lela kut in epasr ac alu nu sel, Lela kut in sikukmutunte ye mutun LEUM GOD, su orekutla!
Дойдете да се поклоним и да припаднем, Да коленичим пред Господа нашия Създател;
7 Tuh El God lasr, Ac kut mwet su El nunku kac, Ac un sheep natul su El karingin. Misenge, porongo ma El fahk:
Защото Той е наш Бог. И ние сме люде на пасбището Му и овце на ръката Му, Днес, ако искате да слушате гласа Му,
8 “Nik kowos srangesr lohng kas, oana mwet matu lowos ke elos muta in Meribah, Oana ke len se elos muta yen mwesis Massah.
Не закоравявайте сърцата си както в Мерива. Както в деня, когато Ме изпитахте в пустинята,
9 Elos tuh srikeyu we, Elos ne liye ma nga oru nu selos.
Когато бащите ви Ме изпитаха, Опитаха Ме и видяха каквото сторих.
10 Nga tuh arulana toasr selos yac angngaul, Ac nga fahk, ‘Mwet inge arulana likkeke! Elos tia lungse in akos ma sap luk.’
Четиридесет години негодувах против това поколение, И рекох: Тия люде се заблуждават в сърце, И не са познали Моите пътища;
11 Nga tuh kasrkusrak ac orala wulela na ku se, fahk mu, ‘Kowos ac fah tiana ilyak nu in acn in mongla se Nga tuh akoo in sot nu suwos.’”
Затова се заклех в гнева Си, Че няма да влязат в Моята почивка.

< Psalm 95 >