< Psalm 94 >

1 LEUM GOD, kom sie God su kai ma koluk; Fahkak mulat lom!
אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע
2 Kom mwet nununku lun mwet nukewa faclu; Tuyak ac oru nu sin mwet filang ma fal nu selos!
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים
3 Mwet koluk inge ac engan putaka? LEUM GOD, elos ac konkin nwe ngac?
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו
4 Mwet orekma koluk elos ac inse fulat Ac tungakkin ma koluk lalos nwe ngac?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און
5 Elos itungya mwet lom, LEUM GOD, Ac akkeokye mwet su ma lom.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו
6 Elos uniya katinmas ac tulik mukaimtal, Ac akmuseya mwetsac su muta in facl sesr.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו
7 Elos fahk, “LEUM GOD El tia liye kut; God lun Israel El tia akilen ma inge.”
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב
8 Mwet luk, efu ku kowos arulana lalfon? Kowos ac etala ngac?
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו
9 God El orala insrasr — ya El ku in tia lohng? El orala mutasr — ya El ku in tia liye?
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט
10 El mulat nu sin mutunfacl — ya el ac tia kaelos? El su luti mwet nukewa — ya pwaye wangin etu lal?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת
11 LEUM GOD El etu ma elos nunku; El etu lah wangin kalmen nunak lalos.
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל
12 O LEUM GOD, insewowo mwet se su kom luti, El su kom luti ke ma sap lom.
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו
13 Kom sang mongla nu sel ke len in ongoiya, Nwe ke pacl se pukpukyak sie luf in sruokya mwet koluk.
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת
14 LEUM GOD El ac fah tia sisla mwet lal, Ac El ac fah tia som lukelos.
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב
15 Ac fah sifil koneyukyak nununku suwohs ke iwen nununku; Ac mwet suwoswos nukewa ac fah akkeye.
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב
16 Ku su ac tuyak keik in lain mwet koluk? Ac su ac wiyuyak lain elos su orek ma koluk?
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און
17 LEUM GOD El funu tia kasreyu Na ngunik lukun sa na som nu ke facl se wangin pusra lohngyuk we.
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי
18 Nga fahk, “Nga ikori,” Na lungse kawil lom, O LEUM GOD, tapukyuyak.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני
19 Ke pacl nga fohsak ke nunak pus insiuk, Kom akwoyeyu ac akenganye ngunik.
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי
20 Kom tia welulos su oru nununku sesuwos, Su oru mu ma koluk uh wo —
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק
21 Su pwapa sulallal lain mwet suwohs Ac wotela tuh mwet wangin mwata in anwuki.
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו
22 A LEUM GOD El loangeyu; God luk El nien moul luk.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי
23 El ac fah kaelos ke koluk lalos, Ac kunauselosla ke ma koluk lalos; LEUM GOD lasr El ac fah kunauselosla.
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו

< Psalm 94 >