< Psalm 94 >

1 LEUM GOD, kom sie God su kai ma koluk; Fahkak mulat lom!
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 Kom mwet nununku lun mwet nukewa faclu; Tuyak ac oru nu sin mwet filang ma fal nu selos!
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Mwet koluk inge ac engan putaka? LEUM GOD, elos ac konkin nwe ngac?
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 Mwet orekma koluk elos ac inse fulat Ac tungakkin ma koluk lalos nwe ngac?
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Elos itungya mwet lom, LEUM GOD, Ac akkeokye mwet su ma lom.
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
6 Elos uniya katinmas ac tulik mukaimtal, Ac akmuseya mwetsac su muta in facl sesr.
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Elos fahk, “LEUM GOD El tia liye kut; God lun Israel El tia akilen ma inge.”
They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
8 Mwet luk, efu ku kowos arulana lalfon? Kowos ac etala ngac?
Consider, you senseless amongst the people; you fools, when will you be wise?
9 God El orala insrasr — ya El ku in tia lohng? El orala mutasr — ya El ku in tia liye?
He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
10 El mulat nu sin mutunfacl — ya el ac tia kaelos? El su luti mwet nukewa — ya pwaye wangin etu lal?
He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11 LEUM GOD El etu ma elos nunku; El etu lah wangin kalmen nunak lalos.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 O LEUM GOD, insewowo mwet se su kom luti, El su kom luti ke ma sap lom.
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Torah,
13 Kom sang mongla nu sel ke len in ongoiya, Nwe ke pacl se pukpukyak sie luf in sruokya mwet koluk.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 LEUM GOD El ac fah tia sisla mwet lal, Ac El ac fah tia som lukelos.
For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Ac fah sifil koneyukyak nununku suwohs ke iwen nununku; Ac mwet suwoswos nukewa ac fah akkeye.
For judgement will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Ku su ac tuyak keik in lain mwet koluk? Ac su ac wiyuyak lain elos su orek ma koluk?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 LEUM GOD El funu tia kasreyu Na ngunik lukun sa na som nu ke facl se wangin pusra lohngyuk we.
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Nga fahk, “Nga ikori,” Na lungse kawil lom, O LEUM GOD, tapukyuyak.
When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
19 Ke pacl nga fohsak ke nunak pus insiuk, Kom akwoyeyu ac akenganye ngunik.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Kom tia welulos su oru nununku sesuwos, Su oru mu ma koluk uh wo —
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Su pwapa sulallal lain mwet suwohs Ac wotela tuh mwet wangin mwata in anwuki.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 A LEUM GOD El loangeyu; God luk El nien moul luk.
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 El ac fah kaelos ke koluk lalos, Ac kunauselosla ke ma koluk lalos; LEUM GOD lasr El ac fah kunauselosla.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.

< Psalm 94 >