< Psalm 94 >
1 LEUM GOD, kom sie God su kai ma koluk; Fahkak mulat lom!
Yahweh, God who avenges, God who avenges, shine over us.
2 Kom mwet nununku lun mwet nukewa faclu; Tuyak ac oru nu sin mwet filang ma fal nu selos!
Rise up, judge of the earth, give to the proud what they deserve.
3 Mwet koluk inge ac engan putaka? LEUM GOD, elos ac konkin nwe ngac?
How long will the wicked, Yahweh, how long will the wicked rejoice?
4 Mwet orekma koluk elos ac inse fulat Ac tungakkin ma koluk lalos nwe ngac?
They pour out their arrogant words; all those who do evil boast.
5 Elos itungya mwet lom, LEUM GOD, Ac akkeokye mwet su ma lom.
They crush your people, Yahweh; they afflict the nation that belongs to you.
6 Elos uniya katinmas ac tulik mukaimtal, Ac akmuseya mwetsac su muta in facl sesr.
They kill the widow and foreigner who lives in their country, and they murder the fatherless.
7 Elos fahk, “LEUM GOD El tia liye kut; God lun Israel El tia akilen ma inge.”
They say, “Yahweh will not see, the God of Jacob does not take notice of it.”
8 Mwet luk, efu ku kowos arulana lalfon? Kowos ac etala ngac?
Understand, you stupid people! You fools, when will you ever learn?
9 God El orala insrasr — ya El ku in tia lohng? El orala mutasr — ya El ku in tia liye?
He who made the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
10 El mulat nu sin mutunfacl — ya el ac tia kaelos? El su luti mwet nukewa — ya pwaye wangin etu lal?
He who disciplines the nations, does he not correct? He is the one who gives knowledge to man.
11 LEUM GOD El etu ma elos nunku; El etu lah wangin kalmen nunak lalos.
Yahweh knows the thoughts of men, that they are vapor.
12 O LEUM GOD, insewowo mwet se su kom luti, El su kom luti ke ma sap lom.
Blessed is the one whom you instruct, Yahweh, the one whom you teach from your law.
13 Kom sang mongla nu sel ke len in ongoiya, Nwe ke pacl se pukpukyak sie luf in sruokya mwet koluk.
You give him rest in times of trouble until a pit is dug for the wicked.
14 LEUM GOD El ac fah tia sisla mwet lal, Ac El ac fah tia som lukelos.
For Yahweh will not forsake his people or abandon his inheritance.
15 Ac fah sifil koneyukyak nununku suwohs ke iwen nununku; Ac mwet suwoswos nukewa ac fah akkeye.
For judgment will again be righteous; and all the upright in heart will follow it.
16 Ku su ac tuyak keik in lain mwet koluk? Ac su ac wiyuyak lain elos su orek ma koluk?
Who will rise up to defend me against the evildoers? Who will stand up for me against the wicked?
17 LEUM GOD El funu tia kasreyu Na ngunik lukun sa na som nu ke facl se wangin pusra lohngyuk we.
Unless Yahweh had been my help, I would soon be lying down in the place of silence.
18 Nga fahk, “Nga ikori,” Na lungse kawil lom, O LEUM GOD, tapukyuyak.
When I said, “My foot is slipping,” Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.
19 Ke pacl nga fohsak ke nunak pus insiuk, Kom akwoyeyu ac akenganye ngunik.
When cares within me are many, your consolations make me happy.
20 Kom tia welulos su oru nununku sesuwos, Su oru mu ma koluk uh wo —
Can a throne of destruction be allied with you, one who creates injustice by statute?
21 Su pwapa sulallal lain mwet suwohs Ac wotela tuh mwet wangin mwata in anwuki.
They conspire together to take the life of the righteous and they condemn the innocent to death.
22 A LEUM GOD El loangeyu; God luk El nien moul luk.
But Yahweh has been my high tower, and my God has been the rock of my refuge.
23 El ac fah kaelos ke koluk lalos, Ac kunauselosla ke ma koluk lalos; LEUM GOD lasr El ac fah kunauselosla.
He will bring on them their own iniquity and will cut them off in their own wickedness. Yahweh our God will cut them off.