< Psalm 94 >

1 LEUM GOD, kom sie God su kai ma koluk; Fahkak mulat lom!
O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
2 Kom mwet nununku lun mwet nukewa faclu; Tuyak ac oru nu sin mwet filang ma fal nu selos!
Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
3 Mwet koluk inge ac engan putaka? LEUM GOD, elos ac konkin nwe ngac?
How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4 Mwet orekma koluk elos ac inse fulat Ac tungakkin ma koluk lalos nwe ngac?
How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
5 Elos itungya mwet lom, LEUM GOD, Ac akkeokye mwet su ma lom.
O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
6 Elos uniya katinmas ac tulik mukaimtal, Ac akmuseya mwetsac su muta in facl sesr.
They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
7 Elos fahk, “LEUM GOD El tia liye kut; God lun Israel El tia akilen ma inge.”
And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
8 Mwet luk, efu ku kowos arulana lalfon? Kowos ac etala ngac?
Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
9 God El orala insrasr — ya El ku in tia lohng? El orala mutasr — ya El ku in tia liye?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 El mulat nu sin mutunfacl — ya el ac tia kaelos? El su luti mwet nukewa — ya pwaye wangin etu lal?
He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 LEUM GOD El etu ma elos nunku; El etu lah wangin kalmen nunak lalos.
The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
12 O LEUM GOD, insewowo mwet se su kom luti, El su kom luti ke ma sap lom.
Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
13 Kom sang mongla nu sel ke len in ongoiya, Nwe ke pacl se pukpukyak sie luf in sruokya mwet koluk.
To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
14 LEUM GOD El ac fah tia sisla mwet lal, Ac El ac fah tia som lukelos.
For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
15 Ac fah sifil koneyukyak nununku suwohs ke iwen nununku; Ac mwet suwoswos nukewa ac fah akkeye.
For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
16 Ku su ac tuyak keik in lain mwet koluk? Ac su ac wiyuyak lain elos su orek ma koluk?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
17 LEUM GOD El funu tia kasreyu Na ngunik lukun sa na som nu ke facl se wangin pusra lohngyuk we.
If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
18 Nga fahk, “Nga ikori,” Na lungse kawil lom, O LEUM GOD, tapukyuyak.
When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
19 Ke pacl nga fohsak ke nunak pus insiuk, Kom akwoyeyu ac akenganye ngunik.
In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
20 Kom tia welulos su oru nununku sesuwos, Su oru mu ma koluk uh wo —
Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
21 Su pwapa sulallal lain mwet suwohs Ac wotela tuh mwet wangin mwata in anwuki.
They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
22 A LEUM GOD El loangeyu; God luk El nien moul luk.
But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
23 El ac fah kaelos ke koluk lalos, Ac kunauselosla ke ma koluk lalos; LEUM GOD lasr El ac fah kunauselosla.
He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.

< Psalm 94 >