< Psalm 94 >
1 LEUM GOD, kom sie God su kai ma koluk; Fahkak mulat lom!
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Kom mwet nununku lun mwet nukewa faclu; Tuyak ac oru nu sin mwet filang ma fal nu selos!
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Mwet koluk inge ac engan putaka? LEUM GOD, elos ac konkin nwe ngac?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 Mwet orekma koluk elos ac inse fulat Ac tungakkin ma koluk lalos nwe ngac?
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Elos itungya mwet lom, LEUM GOD, Ac akkeokye mwet su ma lom.
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Elos uniya katinmas ac tulik mukaimtal, Ac akmuseya mwetsac su muta in facl sesr.
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 Elos fahk, “LEUM GOD El tia liye kut; God lun Israel El tia akilen ma inge.”
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Mwet luk, efu ku kowos arulana lalfon? Kowos ac etala ngac?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 God El orala insrasr — ya El ku in tia lohng? El orala mutasr — ya El ku in tia liye?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 El mulat nu sin mutunfacl — ya el ac tia kaelos? El su luti mwet nukewa — ya pwaye wangin etu lal?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 LEUM GOD El etu ma elos nunku; El etu lah wangin kalmen nunak lalos.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 O LEUM GOD, insewowo mwet se su kom luti, El su kom luti ke ma sap lom.
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 Kom sang mongla nu sel ke len in ongoiya, Nwe ke pacl se pukpukyak sie luf in sruokya mwet koluk.
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 LEUM GOD El ac fah tia sisla mwet lal, Ac El ac fah tia som lukelos.
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 Ac fah sifil koneyukyak nununku suwohs ke iwen nununku; Ac mwet suwoswos nukewa ac fah akkeye.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Ku su ac tuyak keik in lain mwet koluk? Ac su ac wiyuyak lain elos su orek ma koluk?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 LEUM GOD El funu tia kasreyu Na ngunik lukun sa na som nu ke facl se wangin pusra lohngyuk we.
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Nga fahk, “Nga ikori,” Na lungse kawil lom, O LEUM GOD, tapukyuyak.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Ke pacl nga fohsak ke nunak pus insiuk, Kom akwoyeyu ac akenganye ngunik.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Kom tia welulos su oru nununku sesuwos, Su oru mu ma koluk uh wo —
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Su pwapa sulallal lain mwet suwohs Ac wotela tuh mwet wangin mwata in anwuki.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 A LEUM GOD El loangeyu; God luk El nien moul luk.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 El ac fah kaelos ke koluk lalos, Ac kunauselosla ke ma koluk lalos; LEUM GOD lasr El ac fah kunauselosla.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!