< Psalm 94 >

1 LEUM GOD, kom sie God su kai ma koluk; Fahkak mulat lom!
O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
2 Kom mwet nununku lun mwet nukewa faclu; Tuyak ac oru nu sin mwet filang ma fal nu selos!
Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
3 Mwet koluk inge ac engan putaka? LEUM GOD, elos ac konkin nwe ngac?
How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
4 Mwet orekma koluk elos ac inse fulat Ac tungakkin ma koluk lalos nwe ngac?
They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
5 Elos itungya mwet lom, LEUM GOD, Ac akkeokye mwet su ma lom.
They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
6 Elos uniya katinmas ac tulik mukaimtal, Ac akmuseya mwetsac su muta in facl sesr.
They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
7 Elos fahk, “LEUM GOD El tia liye kut; God lun Israel El tia akilen ma inge.”
They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
8 Mwet luk, efu ku kowos arulana lalfon? Kowos ac etala ngac?
Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
9 God El orala insrasr — ya El ku in tia lohng? El orala mutasr — ya El ku in tia liye?
He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
10 El mulat nu sin mutunfacl — ya el ac tia kaelos? El su luti mwet nukewa — ya pwaye wangin etu lal?
He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
11 LEUM GOD El etu ma elos nunku; El etu lah wangin kalmen nunak lalos.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 O LEUM GOD, insewowo mwet se su kom luti, El su kom luti ke ma sap lom.
Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
13 Kom sang mongla nu sel ke len in ongoiya, Nwe ke pacl se pukpukyak sie luf in sruokya mwet koluk.
to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
14 LEUM GOD El ac fah tia sisla mwet lal, Ac El ac fah tia som lukelos.
For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
15 Ac fah sifil koneyukyak nununku suwohs ke iwen nununku; Ac mwet suwoswos nukewa ac fah akkeye.
Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
16 Ku su ac tuyak keik in lain mwet koluk? Ac su ac wiyuyak lain elos su orek ma koluk?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
17 LEUM GOD El funu tia kasreyu Na ngunik lukun sa na som nu ke facl se wangin pusra lohngyuk we.
Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
18 Nga fahk, “Nga ikori,” Na lungse kawil lom, O LEUM GOD, tapukyuyak.
If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
19 Ke pacl nga fohsak ke nunak pus insiuk, Kom akwoyeyu ac akenganye ngunik.
When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
20 Kom tia welulos su oru nununku sesuwos, Su oru mu ma koluk uh wo —
Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
21 Su pwapa sulallal lain mwet suwohs Ac wotela tuh mwet wangin mwata in anwuki.
They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
22 A LEUM GOD El loangeyu; God luk El nien moul luk.
But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
23 El ac fah kaelos ke koluk lalos, Ac kunauselosla ke ma koluk lalos; LEUM GOD lasr El ac fah kunauselosla.
He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.

< Psalm 94 >