< Psalm 92 >

1 [Soko On Nu Ke Len Sabbath] Fuka woiya in sang kulo nu sum, O LEUM GOD, In on ac akfulatye kom, O God Fulatlana.
Psalm in pesem, v sobote dan. Dobro je slaviti Gospoda, in prepevati tvojemu imenu, o Najvišji!
2 In fahkak lungse kawil lom ke lotu nukewa Ac pwaye lom ke fong nukewa,
Oznanjati vsako jutro milost tvojo, in zvestobo tvojo vsako noč;
3 Wi pusren on ke mwe srital su oasr ah kac, Ac ke pusra wolana lun harp.
Na desetostrunje in na brenklje, na strune s premišljevanjem.
4 Orekma kulana lom, O LEUM GOD, akenganyeyu. Ke sripen ma kom oru, nga on ke engan.
Ker razveseljuješ me, Gospod, z delom svojim; prepeval bodem o dejanjih tvojih rôk.
5 Fuka lupan orekma lom, O LEUM GOD. Fuka loaliyen nunak lom!
Kako velika so dela tvoja, Gospod; silno globoke so misli tvoje!
6 Mwet lalfon tia ku in etu ma inge, Ac mwet yohk nikin la elos tia ku in kalem kac.
Mož neumen ne spozna, in nespameten ne zapazi tega,
7 Sahp mwet koluk elos ac kapak oana mah, Sahp elos su oru ma koluk fah kapkapak, Tusruktu, elos ac fah arulana kunausyukla,
Ko poganjajo krivični kakor trava in cvetó vsi, ki delajo krivico, zgodi se, da se pogubé vekomaj.
8 Mweyen kom, O LEUM GOD, kom leum fulat ma pahtpat.
Ti pa, o Najvišji, si vekomaj.
9 Kut etu lah mwet lokoalok lom ac fah misa, Ac mwet koluk nukewa ac fah kutangyukla.
Ker glej, sovražniki tvoji, Gospod, ker glej, sovražniki tvoji ginejo; razkropé se vsi, ki delajo krivico.
10 Kom oru tuh nga in arulana ku, oana soko cow mukul kasrkusrak; Kom akinsewowoyeyu ke engan lulap.
Rog moj pa zvišuješ kakor samorogov, oblivajoč me z oljem prisnim.
11 Nga liye ke kutangyukla mwet lokoalok luk Ac lohng pusren tung lun mwet koluk.
To gleda oko moje na zalezovalcih mojih, ušesa moja poslušajo o njih, ki se spenjajo v mé.
12 Mwet suwoswos elos ac fah farngelik oana sak palm; Elos ac kapak oana sak cedar ke inging Lebanon.
Kakor palma bode zelenel pravični, kakor cedra na Libanu bode rasel.
13 Elos oana sak yoki in lohm sin LEUM GOD— Su farngelik in Tempul lun God,
Vsajeni v hiši Gospodovi, v vežah Boga našega bodo poganjali mladike.
14 Su srakna isus fahko ke elos matuoh, Ac folfol insroa ac ku in pacl e nukewa.
V obilosti bodejo živeli še v sivosti, debeli bodejo in zeleneči;
15 Ma inge akkalemye lah LEUM GOD El nununku suwohs, Ac wanginna ma sufal in El su loangeyu.
In oznanjali, da je pravičen Gospod, skala moja, in da ni nobene krivice v njem.

< Psalm 92 >