< Psalm 92 >
1 [Soko On Nu Ke Len Sabbath] Fuka woiya in sang kulo nu sum, O LEUM GOD, In on ac akfulatye kom, O God Fulatlana.
A Psalm. — A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,
2 In fahkak lungse kawil lom ke lotu nukewa Ac pwaye lom ke fong nukewa,
To declare in the morning Thy kindness, And Thy faithfulness in the nights.
3 Wi pusren on ke mwe srital su oasr ah kac, Ac ke pusra wolana lun harp.
On ten strings and on psaltery, On (higgaion) with harp.
4 Orekma kulana lom, O LEUM GOD, akenganyeyu. Ke sripen ma kom oru, nga on ke engan.
For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.
5 Fuka lupan orekma lom, O LEUM GOD. Fuka loaliyen nunak lom!
How great have been Thy works, O Jehovah, Very deep have been Thy thoughts.
6 Mwet lalfon tia ku in etu ma inge, Ac mwet yohk nikin la elos tia ku in kalem kac.
A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; —
7 Sahp mwet koluk elos ac kapak oana mah, Sahp elos su oru ma koluk fah kapkapak, Tusruktu, elos ac fah arulana kunausyukla,
When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity — For their being destroyed for ever and ever!
8 Mweyen kom, O LEUM GOD, kom leum fulat ma pahtpat.
And Thou [art] high to the age, O Jehovah.
9 Kut etu lah mwet lokoalok lom ac fah misa, Ac mwet koluk nukewa ac fah kutangyukla.
For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.
10 Kom oru tuh nga in arulana ku, oana soko cow mukul kasrkusrak; Kom akinsewowoyeyu ke engan lulap.
And Thou exaltest as a reem my horn, I have been anointed with fresh oil.
11 Nga liye ke kutangyukla mwet lokoalok luk Ac lohng pusren tung lun mwet koluk.
And mine eye looketh on mine enemies, Of those rising up against me, The evil doers, do mine ears hear.
12 Mwet suwoswos elos ac fah farngelik oana sak palm; Elos ac kapak oana sak cedar ke inging Lebanon.
The righteous as a palm-tree flourisheth, As a cedar in Lebanon he groweth.
13 Elos oana sak yoki in lohm sin LEUM GOD— Su farngelik in Tempul lun God,
Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.
14 Su srakna isus fahko ke elos matuoh, Ac folfol insroa ac ku in pacl e nukewa.
Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,
15 Ma inge akkalemye lah LEUM GOD El nununku suwohs, Ac wanginna ma sufal in El su loangeyu.
To declare that upright [is] Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!