< Psalm 91 >

1 El su som nu yurin LEUM GOD in suk misla, Su muta ye lulin poun God Kulana,
Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
2 El ku in fahk nu sel, “Kom mwe loeyuk ac lango luk. Kom God luk, ac nga lulalfongi in kom.”
Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum; Deus meus, sperabo in eum.
3 El fah karingin kom liki mwe ongoiya su oan in lukma, Ac liki kutena mas keok.
Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
4 El fah afinkomi ke posohksok lal. Kom fah moulla ke karinginyuk lal. Pwaye lal ac fah mwe loeyuk lom ac mwe karingin lom.
Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
5 Kom fah tia sangeng ke kutena mwe sensen ke fong Ku ke mwe ngal ke len,
Scuto circumdabit te veritas ejus: non timebis a timore nocturno;
6 Ku ke mwe misa in lohsr uh, Ku ke ma koluk su sikyak ke len.
a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.
7 Sahp sie tausin ac fah misa siskom Ku ngoul tausin raunikomla, Tusruktu kom ac fah tia sis kutena ma.
Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
8 Kom fah ngetang ac liye Ouiyen kaiyuk nu sin mwet koluk.
Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
9 Kom oru tuh LEUM GOD Elan mwe loango lom, El su Fulatlana El nien muta lom.
Quoniam tu es, Domine, spes mea; Altissimum posuisti refugium tuum.
10 Ke ma inge wangin ma koluk fah tuku nu fom, Wangin mwe kunausla fah apkuran nu inkul sum.
Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
11 God El fah sap lipufan lal in liyekomyang Ac karingin kom yen nukewa kom fahsr nu we.
Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
12 Elos fah kafiskomyak inpaolos Tuh niom fah tia ngalyak fin eot uh.
In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
13 Kom ac fah lolongya lion ac wet, Aok, lion sulallal ac wet pwasin.
Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.
14 God El fahk, “Nga ac fah molelos su lungse nga, Ac karinganulos su akilenyu lah nga LEUM GOD.
Quoniam in me speravit, liberabo eum; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
15 Ke elos pang nu sik, nga fah topkolos; Ke elos sun mwe ongoiya, nga fah muta yorolos, Nga fah molelosla ac akfulatyalos.
Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum, et glorificabo eum.
16 Nga ac fah sang moul loes nu selos Ac molelosla.”
Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.

< Psalm 91 >