< Psalm 90 >

1 [Pre lal Moses, Mwet lun God] O Leum, kom nuna nien muta lasr.
A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been a home to us one generation after another.
2 Meet liki kom oru tuh inging uh in sikyak, Ku oakiya faclu, Kom nuna God oemeet me, Oayapa nu tok ma pahtpat.
Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
3 Kom sap mwet uh in folokla nu ke fohk, Kom ekululosla nu ke kutkut, ma elos orekla kac.
You bring us back to the dust, you summon mortals to return.
4 Sie tausin yac oana len se nu sum; Oana ekea, su somla tari, Oana sie ao fototo ke fong.
For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
5 Oana sie sronot, kom pahtkakinkutla; Moul lasr tia loes liki sie mweme. Kut oana mah ma srunak ke lotutang
Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
6 Ac kapak ac farngelik, Na paola ac misa ke ekela.
which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
7 Kut kunausyukla ke mulat lom, Kut fosrngala ke kasrkusrak lom.
For your anger consumes us, the heat of your wrath confounds us.
8 Kom filiya ma koluk lasr ye motom, Ac ma koluk lukma lasr yen kom ku in liye.
Our sins you have set before you, our secrets in the light of your face.
9 Moul lasr akfototoyeyuk ke kasrkusrak lom, Ac wanginla oana sie osfek.
For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
10 Lusen moul lasr yac itngoul na — Ac kut fin ku na, ac sun yac oalngoul, Tuh wanginna ma kut liye kac sayen mwe lokoalok ac asor. Moul lasr uh sa na safla, ac kut wanginla.
The span of our life is seventy years, or, if we are strong, maybe eighty; yet is their breadth but empty toil, for swiftly they go, and we fly away.
11 Su nu pula kuiyen sulung lom? Su etu lupan sangeng ma ac tuku ke kasrkusrak lom?
Who lays to heart the power of your anger? Or who stands in reverent awe of your wrath?
12 Luti nu sesr in etu fototoiyen moul lasr Tu kut fah ku in lalmwetmet.
O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
13 Kom ac mulat nwe ngac? O LEUM GOD, pakomuta mwet kulansap lom!
Return, O Lord; why so long? Relent on your servants.
14 Nwekkutla ke lungse kawil lom ke kais sie lotutang, Tuh kut fah ku in on ac insewowo in moul lasr nufon.
Grant us your love to the full in the morning, that all our days we may shout for joy.
15 Akenganye kut inge, in oana lupan asor su kom tuh ase nu sesr In yac puspis su kom tuh akkeokye kut kac.
Make us glad for the days you have humbled us, for the evil years we have seen.
16 Lela kut, mwet kulansap lom, in liye orekma ku lom; Lela fwil natusr tok in liye ku wolana lom.
Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
17 O LEUM GOD lasr, lela mwe insewowo lom in wi kut. Ase nu sesr wo ouiya in ma nukewa kut oru!
Let the grace of the Lord our God be upon us, uphold what our hands are striving to do.

< Psalm 90 >