< Psalm 88 >
1 [Psalm Lun Tulik Natul Korah; Ac Heman, Mwet Ezra] O LEUM GOD su langoeyu, nga wowoyak ac tung len fon, Ac ke fong nga tuku nu ye motom.
Canticum Psalmi, Filiis Core, in finem, pro Maheleth ad respondendum, intellectus Eman Ezrahitæ. Domine Deus salutis meæ: in die clamavi, et nocte coram te.
2 Lohng pre luk, Lipsre tung luk in suk kasru!
Intret in conspectu tuo oratio mea: inclina aurem tuam ad precem meam:
3 Tuh mwe keok puspis putati nu fuk Ac nga apkuran in misa. (Sheol )
Quia repleta est malis anima mea: et vita mea inferno appropinquavit. (Sheol )
4 Nga oana elos nukewa su apkuran in misa; Wanginla ku luk.
Æstimatus sum cum descendentibus in lacum: factus sum sicut homo sine adiutorio,
5 Sisila nga inmasrlon mwet misa, Nga oana mwet su anwuki ac pukpuki in kulyuk uh — Oana elos su kom tiana sifil esam, Su kom fah tia ku in sifilpa kasru.
inter mortuos liber, Sicut vulnerati dormientes in sepulchris, quorum non es memor amplius: et ipsi de manu tua repulsi sunt.
6 Kom sisyula nu in lufin mas loallana, Nu in luf se su arulana lohsr ac loal.
Posuerunt me in lacu inferiori: in tenebrosis, et in umbra mortis.
7 Mulat lom putati toasr nu fuk Ac nga itungyuki ye noa in kasrkusrak lom.
Super me confirmatus est furor tuus: et omnes fluctus tuos induxisti super me.
8 Kom oru tuh mwet kawuk luk in sisyula, Ac oru tuh nga in oana mwe srungayuk selos. Nga kauli ac tia ku in kaingkunla.
Longe fecisti notos meos a me: posuerunt me abominationem sibi. Traditus sum, et non egrediebar:
9 Mutuk losrla ke keok luk, LEUM GOD, nga sralak pouk Ac pre nu sum len nukewa.
oculi mei languerunt præ inopia. Clamavi ad te Domine tota die: expandi ad te manus meas.
10 Ya kom ac oru ma sakirik usrnguk nu sin mwet misa? Ya elos ac tukakek ac kaksakin kom?
Numquid mortuis facies mirabilia: aut medici suscitabunt, et confitebuntur tibi?
11 Ya lungse kawil lom srumunyuk in kulyuk uh? Ya oaru lom srumunyuk ke acn in kunausten?
Numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam, et veritatem tuam in perditione?
12 Ya mwenmen lom liyeyuk in acn lohsr uh, Ku wo lom liyeyuk ke acn sin mwet mulkinyukla uh?
Numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua: et iustitia tua in terra oblivionis?
13 LEUM GOD, nga pre nu sum in kasreyu. Nga pre nu sum ke lotutang nukewa.
Et ego ad te, Domine, clamavi, et mane oratio mea præveniet te.
14 Efu ku kom sisyula, LEUM GOD? Efu ku kom ngetla likiyu?
Ut quid Domine repellis orationem meam: avertis faciem tuam a me?
15 Nga nuna keok ac apkuran nu ke misa e ke nga srikyak, Nga totola ke ma toasr su kom kaiyu kac.
Pauper sum ego, et in laboribus a iuventute mea: exaltatus autem, humiliatus sum et conturbatus.
16 Mulat upa lom itungyuwi — Mwe aksangeng lom kunausyula.
In me transierunt iræ tuæ: et terrores tui conturbaverunt me.
17 Ma inge apinyula oana sronot ke len nufon, Ac kuhlusyuwi ke siska nukewa.
Circumdederunt me sicut aqua tota die: circumdederunt me simul.
18 Finne kawuk fototo luk, kom oru elos sisyula, Ac lohsr mukena pa nga liye uh.
Elongasti a me amicum, et proximum: et notos meos a miseria.