< Psalm 86 >

1 [Psalm lal David] Lipsreyu, O LEUM GOD, ac topukyu, Tuh nga munas ac enenu.
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני
2 Moliyula liki misa tuh nga inse pwaye nu sum, Moliyula, tuh nga mwet kulansap lom ac nga lulalfongi kom.
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך
3 Kom God luk, ke ma inge pakoten nu sik; Nga pre nu sum ke len nufon.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום
4 Oru tuh mwet kulansap lom in engan, O Leum, Tuh pre luk sowak nu yurum.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא
5 Kom arulana wo nu sesr ac kom nunak munas nu sesr, Yoklana lungkulang lom nu selos nukewa su pre nu sum.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך
6 Porongo pre luk, O LEUM GOD, Lohng ke nga tung in suk kasru sum.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי
7 Nga pang nu sum in pacl in ongoiya Mweyen kom topuk pre luk.
ביום צרתי אקראך כי תענני
8 O Leum, wangin sie god oana kom, Wangin sie ku in oru orekma su kom oru.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך
9 Mutunfacl nukewa su kom orala Ac fah tuku ac epasr nu sum, Ac elos fah kaksakin fulat lom.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך
10 Kom kulana ac kom oru ma sakirik. Kom mukena pa God.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך
11 Luti nu sik, O LEUM GOD, lah mea kom lungse nga in oru, Ac nga ac fah akos kom ke insiuk nufon. Luti nu sik in kulansupekom ke inse pwaye.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך
12 Nga fah kaksakin kom ke insiuk nufon, O LEUM GOD luk, Ac nga fah fahkak ke fulat lom nwe tok.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם
13 Fuka lupan lungse kawil lom nu sik! Kom moliyula liki lufin misa. (Sheol h7585)
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol h7585)
14 O God, mwet filang elos tuyak lainyu, Ac sie un mwet sulallal kena uniyuwi — Mwet su tia lohwot nu sum.
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם
15 A kom, O Leum, kom sie God sessesla ke lungse ac pakoten; Kom mongfisrasr, kulang ac pwaye pacl e nukewa.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת
16 Forma nu sik ac pakomutuk; Ase ku lom nu sik ac moliyula, Tuh nga kulansupwekom oana nina kiuk el tuh oru.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך
17 LEUM GOD, oru sie ma in akpwayeye wo lom nu sik Tuh mwet su srungayu in liye ac mwekin kac, Mweyen kom kasreyu ac akwoyeyu.
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני

< Psalm 86 >