< Psalm 86 >

1 [Psalm lal David] Lipsreyu, O LEUM GOD, ac topukyu, Tuh nga munas ac enenu.
A prayer of David incline O Yahweh ear your answer me for [am] poor and needy I.
2 Moliyula liki misa tuh nga inse pwaye nu sum, Moliyula, tuh nga mwet kulansap lom ac nga lulalfongi kom.
Preserve! life my for [am] faithful I save servant your you [are] God my who trusts to you.
3 Kom God luk, ke ma inge pakoten nu sik; Nga pre nu sum ke len nufon.
Show favor to me O Lord for to you I call out all the day.
4 Oru tuh mwet kulansap lom in engan, O Leum, Tuh pre luk sowak nu yurum.
Make glad [the] self of servant your for to you O Lord being my I lift up.
5 Kom arulana wo nu sesr ac kom nunak munas nu sesr, Yoklana lungkulang lom nu selos nukewa su pre nu sum.
For you O Lord [are] good and ready to forgive and great of covenant loyalty to all [those who] call out to you.
6 Porongo pre luk, O LEUM GOD, Lohng ke nga tung in suk kasru sum.
Give ear to! O Yahweh prayer my and pay attention! to [the] sound of supplications my.
7 Nga pang nu sum in pacl in ongoiya Mweyen kom topuk pre luk.
On [the] day of distress my I call out to you for you will answer me.
8 O Leum, wangin sie god oana kom, Wangin sie ku in oru orekma su kom oru.
There not [is] like you among the gods - O Lord and there not [are] like works your.
9 Mutunfacl nukewa su kom orala Ac fah tuku ac epasr nu sum, Ac elos fah kaksakin fulat lom.
All [the] nations - which you have made they will come - and they may bow down before you O Lord so they may glorify name your.
10 Kom kulana ac kom oru ma sakirik. Kom mukena pa God.
For [are] great you and [one who] does wonders you [are] God to alone you.
11 Luti nu sik, O LEUM GOD, lah mea kom lungse nga in oru, Ac nga ac fah akos kom ke insiuk nufon. Luti nu sik in kulansupekom ke inse pwaye.
Teach me O Yahweh - way your I will walk in truth your unite heart my to fear name your.
12 Nga fah kaksakin kom ke insiuk nufon, O LEUM GOD luk, Ac nga fah fahkak ke fulat lom nwe tok.
I will give thanks to you - O Lord God my with all heart my and I will glorify name your for ever.
13 Fuka lupan lungse kawil lom nu sik! Kom moliyula liki lufin misa. (Sheol h7585)
For covenant loyalty your [is] great towards me and you have delivered life my from Sheol lowest. (Sheol h7585)
14 O God, mwet filang elos tuyak lainyu, Ac sie un mwet sulallal kena uniyuwi — Mwet su tia lohwot nu sum.
O God - arrogant [people] they have risen up on me and a company of ruthless [people] they have sought life my and not they have set you to before themselves.
15 A kom, O Leum, kom sie God sessesla ke lungse ac pakoten; Kom mongfisrasr, kulang ac pwaye pacl e nukewa.
And you O Lord [are] a God compassionate and gracious long of anger and great of covenant loyalty and faithfulness.
16 Forma nu sik ac pakomutuk; Ase ku lom nu sik ac moliyula, Tuh nga kulansupwekom oana nina kiuk el tuh oru.
Turn to me and show favor to me give! strength your to servant your and save! [the] son of maidservant your.
17 LEUM GOD, oru sie ma in akpwayeye wo lom nu sik Tuh mwet su srungayu in liye ac mwekin kac, Mweyen kom kasreyu ac akwoyeyu.
Do with me a sign of goodness so they may see [those who] hate me and they may be ashamed for you O Yahweh you have helped me and you have comforted me.

< Psalm 86 >