< Psalm 86 >
1 [Psalm lal David] Lipsreyu, O LEUM GOD, ac topukyu, Tuh nga munas ac enenu.
“A prayer of David.” Incline thine ear, O LORD! and hear me, For I am poor and distressed!
2 Moliyula liki misa tuh nga inse pwaye nu sum, Moliyula, tuh nga mwet kulansap lom ac nga lulalfongi kom.
Preserve my life, for I am devoted to thee! Save, O thou my God! thy servant who trusteth in thee!
3 Kom God luk, ke ma inge pakoten nu sik; Nga pre nu sum ke len nufon.
Have pity upon me, O Lord! For to thee do I cry daily!
4 Oru tuh mwet kulansap lom in engan, O Leum, Tuh pre luk sowak nu yurum.
Revive the soul of thy servant, For to thee, O Lord! do I lift up my soul!
5 Kom arulana wo nu sesr ac kom nunak munas nu sesr, Yoklana lungkulang lom nu selos nukewa su pre nu sum.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; Yea, rich in mercy to all that call upon thee!
6 Porongo pre luk, O LEUM GOD, Lohng ke nga tung in suk kasru sum.
Give ear, O LORD! to my prayer, And attend to the voice of my supplication!
7 Nga pang nu sum in pacl in ongoiya Mweyen kom topuk pre luk.
In the day of my trouble I call upon thee, For thou dost answer me!
8 O Leum, wangin sie god oana kom, Wangin sie ku in oru orekma su kom oru.
Among the gods there is none like thee, O Lord! And there are no works like thy works!
9 Mutunfacl nukewa su kom orala Ac fah tuku ac epasr nu sum, Ac elos fah kaksakin fulat lom.
All the nations which thou hast made must come and worship before thee, O Lord! And glorify thy name!
10 Kom kulana ac kom oru ma sakirik. Kom mukena pa God.
For great art thou, and wondrous are thy works; Thou alone art God!
11 Luti nu sik, O LEUM GOD, lah mea kom lungse nga in oru, Ac nga ac fah akos kom ke insiuk nufon. Luti nu sik in kulansupekom ke inse pwaye.
Teach me, O LORD! thy way, That I may walk in thy truth; Unite all my heart to fear thy name!
12 Nga fah kaksakin kom ke insiuk nufon, O LEUM GOD luk, Ac nga fah fahkak ke fulat lom nwe tok.
I will praise thee, O Lord, my God! with my whole heart; I will give glory to thy name for ever!
13 Fuka lupan lungse kawil lom nu sik! Kom moliyula liki lufin misa. (Sheol )
For thy kindness to me hath been great; Thou hast delivered me from the depths of the underworld! (Sheol )
14 O God, mwet filang elos tuyak lainyu, Ac sie un mwet sulallal kena uniyuwi — Mwet su tia lohwot nu sum.
O God! the proud have risen against me; Bands of cruel men seek my life, And set not thee before their eyes.
15 A kom, O Leum, kom sie God sessesla ke lungse ac pakoten; Kom mongfisrasr, kulang ac pwaye pacl e nukewa.
But thou, O Lord! art a God full of compassion and kindness, Long-suffering, rich in mercy and truth!
16 Forma nu sik ac pakomutuk; Ase ku lom nu sik ac moliyula, Tuh nga kulansupwekom oana nina kiuk el tuh oru.
Look upon me, and have compassion upon me! Give thy strength to thy servant, And save the son of thy handmaid!
17 LEUM GOD, oru sie ma in akpwayeye wo lom nu sik Tuh mwet su srungayu in liye ac mwekin kac, Mweyen kom kasreyu ac akwoyeyu.
Show me a token for good, That my enemies may see it and be confounded; Because thou, O LORD! helpest and comfortest me!