< Psalm 83 >

1 [Psalm lal Asaph] O God, nik kom misla, Nik kom sukas ac tia sramsram.
O Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, ô Dieu!
2 Liye! Mwet lokoalok lom elos alein, Ac elos su srungakom elos orek fohs.
Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Elos orek pwapa lukma in lain mwet lom; Elos pwapa in lainulos su kom karingin.
Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu protèges.
4 Elos fahk, “Fahsru, lela kut in kunausla mutunfacl selos, Tuh inen Israel in mulkinyukla nwe tok.”
Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël.
5 Elos insese ke pwapa lalos Ac tukeni orala oakwuk se in lain kom.
Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi;
6 Elos mwet Edom ac mwet Ishmael, Mwet Moab ac mwet Hagar,
Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens;
7 Mwet Gebal, Ammon ac Amalek, Ac mwet Philistia ac Tyre.
Guébal, Ammon et Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.
8 Mwet Assyria oayapa welulosyang, Elos arulana asruoki ku nu sin mwet Ammon ac mwet Moab, su ma in fwil natul Lot.
Assur aussi se joint à eux; ils prêtent leur bras aux enfants de Lot. (Sélah)
9 Oru nu selos oana kom tuh oru nu sin mwet Midian, Ac nu sel Sisera ac Jabin sisken Infacl Kishon.
Fais-leur comme à Madian; comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kisson;
10 Kom kutangulosla in acn Endor, Ac manolos kulawi fin fohk uh.
Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.
11 Oru nu sin mwet kol lalos oana kom tuh oru nu sel Oreb ac Zeeb. Kutangla mwet kol lalos nukewa, oana ma sikyak nu sel Zebah ac Zalmunna,
Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.
12 Su tuh fahk, “Acn inge, su ma lun God, Kut ac eisla lasr.”
Car ils disent: Emparons-nous des demeures de Dieu!
13 O God, siseloselik oana kutkut — Oana kulun wheat su ukukla ke eng uh.
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.
14 In oana ke e uh esukak insak uh, Ac furreak eol uh,
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 Ukwalosyak ke paka lom, Ac aksangengyalos ke eng upa lom.
Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton ouragan.
16 O LEUM GOD, afinya mutalos ke mwekin, Ac oru tuh elos in akfulatye ku lom.
Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!
17 Lela elos in kutangyukla ac sangengla nwe tok. Lela misa lalos in sie mwe mwekin lulap.
Qu'ils soient honteux, qu'ils soient épouvantés à jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils périssent!
18 Lela elos in etu lah kom mukena pa LEUM GOD— Kom pa Leum fulatlana fin faclu nufon.
Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le souverain de toute la terre.

< Psalm 83 >