< Psalm 83 >

1 [Psalm lal Asaph] O God, nik kom misla, Nik kom sukas ac tia sramsram.
Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
2 Liye! Mwet lokoalok lom elos alein, Ac elos su srungakom elos orek fohs.
Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
3 Elos orek pwapa lukma in lain mwet lom; Elos pwapa in lainulos su kom karingin.
Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
4 Elos fahk, “Fahsru, lela kut in kunausla mutunfacl selos, Tuh inen Israel in mulkinyukla nwe tok.”
Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
5 Elos insese ke pwapa lalos Ac tukeni orala oakwuk se in lain kom.
Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
6 Elos mwet Edom ac mwet Ishmael, Mwet Moab ac mwet Hagar,
Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
7 Mwet Gebal, Ammon ac Amalek, Ac mwet Philistia ac Tyre.
Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
8 Mwet Assyria oayapa welulosyang, Elos arulana asruoki ku nu sin mwet Ammon ac mwet Moab, su ma in fwil natul Lot.
Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
9 Oru nu selos oana kom tuh oru nu sin mwet Midian, Ac nu sel Sisera ac Jabin sisken Infacl Kishon.
Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
10 Kom kutangulosla in acn Endor, Ac manolos kulawi fin fohk uh.
Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
11 Oru nu sin mwet kol lalos oana kom tuh oru nu sel Oreb ac Zeeb. Kutangla mwet kol lalos nukewa, oana ma sikyak nu sel Zebah ac Zalmunna,
Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
12 Su tuh fahk, “Acn inge, su ma lun God, Kut ac eisla lasr.”
Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
13 O God, siseloselik oana kutkut — Oana kulun wheat su ukukla ke eng uh.
Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
14 In oana ke e uh esukak insak uh, Ac furreak eol uh,
Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
15 Ukwalosyak ke paka lom, Ac aksangengyalos ke eng upa lom.
Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
16 O LEUM GOD, afinya mutalos ke mwekin, Ac oru tuh elos in akfulatye ku lom.
Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
17 Lela elos in kutangyukla ac sangengla nwe tok. Lela misa lalos in sie mwe mwekin lulap.
Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
18 Lela elos in etu lah kom mukena pa LEUM GOD— Kom pa Leum fulatlana fin faclu nufon.
A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.

< Psalm 83 >