< Psalm 81 >
1 [Psalm lal Asaph] Srukak pusren engan nu sin God, su loangekut, Yuk on in kaksak nu sin God lal Jacob!
For the choirmaster. According to Gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob.
2 Mutawauk on, ac srital ke tambourine, Sritalkin pusra wowo lun harp ac lyre.
Lift up a song, strike the tambourine, play the sweet-sounding harp and lyre.
3 Ukya mwe ukuk ke pacl in kufwa — Ke pacl in alwut, ac ke pacl in mwesr.
Sound the ram’s horn at the New Moon, and at the full moon on the day of our Feast.
4 Pa inge ma sap in acn Israel, Ma oakwuk sin God lal Jacob.
For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 El sang ma sap inge nu sin mwet Israel Ke El mweuni facl Egypt. Nga lohng sie pusra nga tia etu su fahk,
He ordained it as a testimony for Joseph when he went out over the land of Egypt, where I heard an unfamiliar language:
6 “Nga eisla ma toasr liki finpisowos; Nga aksukosokye pouwos liki orekma upa.
“I relieved his shoulder of the burden; his hands were freed from the basket.
7 Ke kowos muta in ongoiya kowos pang nu sik, ac nga molikowosla; Nga topuk kowos liki nien muta lukma luk ke paka, Ac nga srike kowos ke unon in kof Meribah.
You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the cloud of thunder; I tested you at the waters of Meribah.
8 Mwet luk, porongo kas in sensenkakin luk, O Israel, nga kena tuh kowos in porongeyu!
Hear, O My people, and I will warn you: O Israel, if only you would listen to Me!
9 Kowos in tiana alu nu sin kutena god saya.
There must be no strange god among you, nor shall you bow to a foreign god.
10 Nga LEUM GOD lowos, Su uskowosme liki acn Egypt. Oalngelik oaluwos ac nga fah kite kowos.
I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it.
11 “Tuh mwet luk elos tiana porongeyu. Israel tiana akosyu.
But My people would not listen to Me, and Israel would not obey Me.
12 Ke ma inge nga fuhlela elos in fahsrna ke moul likkeke lalos uh, Ac oru oana lungse lalos.
So I gave them up to their stubborn hearts to follow their own devices.
13 Nga arulana ke mwet luk in porongeyu, Ac akosyu.
If only My people would listen to Me, if Israel would follow My ways,
14 Na nga fah sa in kutangla mwet lokoalok lalos Ac nga fah sruokya mwet lainulos nukewa.
how soon I would subdue their enemies and turn My hand against their foes!
15 Elos su srungayu fah sangeng ac epasr ye mutuk, Kai luk nu selos fah oan ma pahtpat.
Those who hate the LORD would feign obedience, and their doom would last forever.
16 Tusruktu nga ac fah kite kowos ke wheat na wowo, Ac akkihpye kowos ke honey inima uh.”
But I would feed you the finest wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”