< Psalm 80 >

1 [Psalm lal Asaph] Porongekut, O Shepherd lun Israel, Lohng kut, kom su kol un sheep nutum; Kom su muta lucng liki posohksok lun cherub.
in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
2 Fahkkomyak nu sin sruf lal Ephraim, Benjamin, ac Manasseh. Akkalemye ku lom nu sesr; Fahsru ac molikutla!
coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
3 Folokinkutme, O God! Akkalemye pakoten lom nu sesr ac kut tufah moulla.
Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
4 O LEUM GOD Kulana, Putaka kom ac mulat ke pre lun mwet lom?
Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
5 Kom ase asor oana mwe mongo nasr, Ac sie cup lulap ke sroninmuta tuh kut in nim.
cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
6 Kom oru tuh mutunfacl su raunikutla in mweun ke acn lasr, Ac mwet lokoalok lasr elos akkolukye kut.
posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
7 Folokinkutme, O God Kulana! Akkalemye pakoten lom nu sesr, ac kut tufah moulla.
Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
8 Kom use soko fain in grape Egypt me, Kom lusla mutunfacl liki acn selos ac yukwiya fain soko inge in acn selos.
vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
9 Kom sakunla acn se tuh elan yoki we Ac okah kac kapla loal, ac fain soko ah orakelik nu in acn sac nufon.
dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
10 Lulin fain soko ah luliya inging ah, Ac lah kac uh luliya sak cedar lulap.
operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
11 Lah kac ah lahelik som sun Meoa Mediterranean, Oayapa fahla nwe ke sun Infacl Euphrates.
extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
12 Efu ku kom kunausya kalkal ma oan raunela? Oru mwet nukewa su fahsr aliki elos kinis fahko kac.
ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
13 Pig inima elos longya Ac kosro lemnak elos kang.
exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
14 Sifilpa forma nu sesr, O God Kulana! Ngeti inkusrao me nu facsr, Fahsru ac molela mwet lom.
Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
15 Fahsru ac molela fain grape soko su kom yukwiya inge; Fain fusr soko su kapak arulana fokoko.
et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
16 Mwet lokoalok lasr elos pakiya ac furreak, Liyalos ke kasrkusrak lom, ac kunauselosla.
incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
17 Sruokya ac karingin mwet su kom sulela inge, Mutunfacl se su kom oru in arulana ku.
fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
18 Kut ac fah tia sifil forla liki kom; Karinganang moul lasr, ac kut ac fah kaksakin kom.
et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
19 Folokinkutme, O LEUM GOD Kulana! Akkalemye pakoten lom nu sesr, ac kut tufah moulla.
Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus

< Psalm 80 >