< Psalm 8 >

1 [Psalm lal David] O LEUM GOD, kom Leum lasr; Fulat lom akilenyuk fin faclu nufon! Kaksakinyom sowak sun kusrao,
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
2 Onkakinyuk sin tulik srisrik ac tulik fusr. Kom oakiya sie pot ku in kosrala mwet lokoalok lom Tuh kom in tulokinya kutena mwet su lain kom.
HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
3 Ke nga ngetak ac liye kusrao su kom orala, Malem ac itu, su kom oakiya in acn selos,
Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
4 Mea mwet, tuh kom in nunku kacl; Ac mea se mwet uh, tuh kom in saokkin?
När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
5 Nwe ouinge, kom oru tuh elos in pusisel kutu srisrik liki kom, Ac sonelosi ke wolana ac sunak.
vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
6 Kom oru tuh elos in leum fin orekma nukewa lun poum; Ac filiya ma nukewa ye nialos:
Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
7 Sheep ac cow, oayapa kosro nukewa inimae,
Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
8 Won yen engyeng uh, ac ik in meoa, Ac ma moul nukewa inkof uh.
får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
9 O LEUM GOD, kom Leum lasr, Fulat lom akilenyuk fin faclu nufon!
fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar. HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!

< Psalm 8 >