< Psalm 76 >
1 [Psalm lal Asaph] God El eteyuk in Judah, Inel akfulatyeyuk in Israel.
Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm von Asaph, ein Lied. Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
2 Lohm sel oasr in Jerusalem, Ac El muta Fineol Zion.
Und in Salem ist seine Hütte, und seine Wohnung in Zion.
3 Ingo El kotalik sukan pisr nutin mwet lokoalok, Oayapa mwe loang ac cutlass natulos, aok, mwe mweun nukewa natulos.
Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela)
4 Fuka lupan wolana lom, O God, Fuka akfulatyeyom ke kom foloko liki eol uh Yen kom kutangla mwet lokoalok lom we.
Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes.
5 Ma nukewa lun mwet mweun pulaik lalos itukla lukelos, Ac inge elos topelik misa, oana mwet motul; Wanginla sripen ku ac pah in mweun lalos.
Zur Beute sind geworden die Starkherzigen, sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der tapferen Männer fand seine Hände.
6 Ke kom aksangengyalos, O God lal Jacob, Horse uh ac elos su muta fac elos nikanulosla ac misa.
Vor deinem Schelten, Gott Jakobs, sind in tiefen Schlaf gesunken sowohl Wagen als Roß.
7 A kom, LEUM GOD, mwet nukewa sangeng sum. Wangin sie ku in tu ye motom In pacl kom kasrkusrak.
Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du erzürnst!
8 Kom oru nununku lom in kalem inkusrao me, Ac faclu sangeng kac ac mihslana
Du ließest Gericht hören von den Himmeln her; die Erde fürchtete sich und ward stille.
9 Ke kom tuyak in oru nununku lom In molelosla nukewa su akkeokyeyuk fin faclu.
Als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Sanftmütigen des Landes. (Sela)
10 Kasrkusrak lun mwet uh oru tuh in yokelik kaksak nu sum. Elos su painmoulla tukun mweun, elos ac fah wi alu nu sum ke len fulat lom.
Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
11 Sang nu sin LEUM GOD lom ma kom wulela nu sel. Use mwe sang nu sel, kowos mutunfacl nukewa su apkuran. Tuh God El oru mwet nukewa in sangeng sel —
Tut und bezahlet Gelübde Jehova, eurem Gott; mögen alle, die rings um ihn her sind, Geschenke bringen dem Furchtbaren!
12 El akpusiselye fisrak, Ac aksangengye tokosra pwengpeng.
Er wird abmähen den Geist der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde.