< Psalm 75 >

1 [Psalm lal Asaph] Kut sot kulo nu sum, O God, kut sot kulo nu sum! Kut fahkak lupan ku lulap lom Ac srumun orekma sakirik lom.
To the choirmaster al-tashcheth a psalm of Asaph a song. We give thanks to you - O God we give thanks and [is] near name your people recount wonders your.
2 God El fahk, “Nga oakiya tari pacl in nununku, Ac nga ac fah nununku ke suwoswos.
If I will take an appointed time I uprightness I will judge.
3 Ma moul nukewa finne rarrar, Ac faclu kusrusryak, Nga ac fah oru tuh pwelung lun faclu in okak na.
[are] melting away [the] earth And all inhabitants its I I put in order pillars its (Selah)
4 Nga fahk nu sin mwet filang elos in tia sifacna yukunulos,
I say to the boasters may not you boast and to the wicked [people] may not you lift up a horn.
5 Ac nu sin mwet koluk elos in tia tungak.”
May not you lift up to the height horn your may you speak with a neck arrogance.
6 Nununku ac fah tia tuku kutulap me, ku roto me, Ac tia tuku epang me, ku eir me;
For not [is] from [the] going out and from [the] setting place and not from [the] wilderness exaltation.
7 Tuh God pa ac sang nununku. El ac fah kalyei kutu selos, ac aksukosokye kutu.
For God [is the] judge this one he brings low and this one he lifts up.
8 Oasr sie cup inpoun LEUM GOD, Su nwanala ke wain kulana lun kasrkusrak lal. El okoala, ac mwet koluk nukewa elos nim; Elos numla nwe ke na lisr.
For a cup [is] in [the] hand of Yahweh and wine it is foaming - full spiced drink and he has poured out some of this surely dregs its they will drain they will drink all [the] wicked [people] of [the] earth.
9 Tusruk nga ac fah tiana tui in sramsramkin God lal Jacob, Ac yuk on in kaksak nu sel.
And I I will declare for ever I will sing praises to [the] God of Jacob.
10 El ac fah kunausla ku lun mwet koluk, A ku lun mwet suwoswos fah yokyokelik.
And all [the] horns of wicked [people] I will cut off they will be lifted up [the] horns of [the] righteous.

< Psalm 75 >