< Psalm 73 >

1 [Psalm lal Asaph] Pwaye God El kulang nu sin Israel, Aok, nu selos su nasnas insialos.
מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃
2 Tusruktu apkuran nga in fuhleak, Ac lulalfongi luk apkuran in wanginla.
ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי׃
3 Ke nga liye wo ouiya nu sin mwet koluk, Nga srangesroayak kaclos.
כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃
4 Elos tia pula ngal, Manolos ku na ac fokoko.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃
5 Elos tiana keok oana kutu mwet uh, Ac elos tia wi pulakin mwe lokoalok su sun mwet saya.
בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו׃
6 Arulana kalem filang lalos oana soko ah in walwal, Ac sulallal lalos oana nuknuk elos nukum.
לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו׃
7 Insialos sessesla ke nunak koluk, Ac nunkalos kafofo ke sukyen pwapa sulallal.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃
8 Elos isrun mwet ngia, ac kaskas ke ma koluk, Elos inse fulat ac elos pwapa in akkeokye mwet saya.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו׃
9 Elos kaskas koluk ke God inkusrao, Ac sap keke nu sin mwet fin faclu ke inse fulat lalos.
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ׃
10 Oru, finne mwet lun God, elos forang pac nu selos, Ac lulalfongi ma nukewa elos fahk.
לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו׃
11 Elos fahk, “God El tia ku in etu; El su Fulatlana tia ku in konauk!”
ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון׃
12 Pa inge ouiyen mwet koluk uh. Pus ma lalos, ac pacl nukewa fisrasrna elos in sifilpa konauk kutu.
הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל׃
13 Mea pwaye lah wanginna sripa ke nga srike in moul nasnas Ac tia oru kutena ma koluk?
אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי׃
14 O God, kom akkeokyeyu len nufon; Ke lotutang nukewa kom kaiyu.
ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים׃
15 Nga fin fahk kain kas inge, Na ma nga oru uh ac oana ngan tia sie sin mwet lom.
אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי׃
16 Nga srike in nunku ke ouiya se inge Tuh arulana upa nga in kalem kac,
ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃
17 Nwe ke nga som nu in lohm mutal sin God. Toko nga fah kalem kac lah mea ac sikyak nu sin mwet koluk uh.
עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃
18 Kom ac fah fuhlelosi in acn musresre, Ac oru tuh elos in putatyang nu in ongoiya lulap.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות׃
19 Elos sa na in kunausyukla, Ac saflaiyalos elos ac misa ke misa na koluk.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות׃
20 Elos oana sie mweme su wanginla ke lotutang. Ke kom tukakek, O Leum, na elos wanginla.
כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה׃
21 Ke nunak luk uh upa Ac insiuk keok,
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃
22 Nga lalfonla oana soko kosro, Ac nga tia ku in kalem ke nunak lom.
ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃
23 Tusruktu, nga apkuran nu yurum pacl e nukewa; Ac kom sruokya pouk.
ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני׃
24 Kom kolyu ke oakwuk lom, Ac tok kom fah eisyu nu yurum ke sunak.
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני׃
25 Mea pac nga fah enenu inkusrao sayom? Ac ke kom oasr yuruk, mea pac nga enenu fin faclu?
מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃
26 Sahp nunak luk, ac monuk, ac munasla, Tusruktu God El ku luk; El mukefanna pa nga enenu.
כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם׃
27 Pwayena lah elos su siskomla elos ac fah tuhlac; Kom fah kunauselosla su tia pwaye nu sum.
כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך׃
28 A funu nga, fuka woiya ke nga apkuran nu sin God, In konauk molela yurin LEUM GOD Fulat, Ac in fahkak ma nukewa El oru!
ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך׃

< Psalm 73 >