< Psalm 72 >

1 [Psalm lal Solomon] O God, luti nu sin tokosra tuh elan nununku ke suwohs lom. Sang nu sel suwoswos lom
Боже, суд Твой цареви даждь, и правду Твою сыну цареву:
2 Tuh el fah kol mwet lom ke nununku suwohs, Ac kasru mwet akkeokyeyuk ke suwoswos.
судити людем Твоим в правде и нищым Твоим в суде.
3 Lela tuh acn uh in engankin kapkapak, Ac in pulakin suwoswos.
Да восприимут горы мир людем и холми правду.
4 Lela tuh tokosra in oru nununku suwohs nu sin mwet sukasrup; Lela elan kasru mwet enenu Ac kutangulosla su akkeokyalos.
Судит нищым людским, и спасет сыны убогих, и смирит клеветника.
5 Lela tuh mwet lom in alu nu sum ke lusenna pacl faht uh tolak, Ac ke lusenna pacl malem uh ase kalem la, in fwil nukewa fahsru.
И пребудет с солнцем, и прежде луны рода родов.
6 Lela tuh tokosra elan oana af nu fin acn uh, Oana aunyaf ma aksroksrokye ima uh.
Снидет яко дождь на руно, и яко капля каплющая на землю.
7 Lela tuh moul suwoswos in kapkapak ke pacl el tokosra, Ac mwe akinsewowo sin God me in yokyokelik ke lusenna pacl malem uh kalem.
Возсияет во днех его правда и множество мира, дондеже отимется луна.
8 Tokosrai lal ac fah sasla liki sie meoa nu ke sie pac meoa, Ac liki Infacl Euphrates nu ke saflaiyen faclu.
И обладает от моря до моря, и от рек до конец вселенныя.
9 Mwet su muta yen mwesis uh fah tuku ac epasr nu sel, Ac mwet lokoalok lal elos fah faksufi ye mutal.
Пред ним припадут Ефиопляне, и врази его персть полижут.
10 Tokosra Spain, oayapa tokosra ke tuka srisrik we, elos fah sang mwe sang lalos nu sel; Tokosra lun acn Sheba ac acn Seba elos fah wi pac use mwe lung lalos.
Царие Фарсийстии и острови дары принесут, царие Аравстии и Сава дары приведут:
11 Tokosra nukewa ac fah epasr nu sel, Ac mutunfacl nukewa fah kulansap nu sel.
и поклонятся ему вси царие земстии, вси языцы поработают ему.
12 El molela mwet sukasrup su pang nu sel, Ac oayapa elos su enenu ac pilesreyuk.
Яко избави нища от сильна, и убога, емуже не бе помощника.
13 El pakomutalos su munas ac sukasrup, El molela moul lalos su enenu.
Пощадит нища и убога, и душы убогих спасет:
14 El molelosla liki inpoun mwet su akkeokyalos ac su oru ma sulallal nu selos; Moul lalos saok sel.
от лихвы и от неправды избавит душы их, и честно имя его пред ними.
15 Lela in loes moul lun tokosra! Lela tuh gold lun Sheba in itukyang nu sel, Ac mwet uh in pre kacl pacl e nukewa; Lela tuh mwe insewowo lun God in oan facl pacl e nukewa.
И жив будет, и дастся ему от злата Аравийска: и помолятся о нем выну, весь день благословят его.
16 Finsrak tuh in pukanten wheat fin acn uh; Ac inging uh in afla ke fokinsak, Oana ma kapak fin inging Lebanon. Lela tuh siti nukewa in nwanala ke mwet Oana mah in ima uh.
Будет утверждение на земли на версех гор: превознесется паче Ливана плод его, и процветут от града яко трава земная.
17 Lela tuh inen tokosra in tiana mulkinyukla, Ac pwengpeng lal in oan paht oana faht uh. Lela tuh mutanfahl nukewa in siyuk tuh God Elan akinsewowoyalos Oana ke El akinsewowoyal tokosra.
Будет имя его благословено во веки, прежде солнца пребывает имя его: и благословятся в нем вся колена земная, вси языцы ублажат его.
18 Kaksakin LEUM GOD, God lun Israel! Tuh El mukena ku in oru ma wolana inge.
Благословен Господь Бог Израилев, творяй чудеса един,
19 Kaksakin Ine wolana lal ma pahtpat! Lela tuh wolana lal in nwakla faclu nufon. Amen! Amen!
и благословено имя славы Его во век и в век века: и исполнится славы Его вся земля: буди, буди.
20 Pa inge saflaiyen pre lal David, wen natul Jesse.

< Psalm 72 >