< Psalm 69 >
1 [Psalm lal David] Moliyula, O God; Tuh kof uh lapak sun inkwawuk.
to/for to conduct upon lily to/for David to save me God for to come (in): come water till soul: neck
2 Nga tili in acn furarrar na loal, Ac wangin acn nga in tu fac. Nga oasr in kof loallana, Ac noa uh apkuran in utiyuwi.
to sink in/on/with mire depth and nothing foothold to come (in): come in/on/with deep water and stream to overflow me
3 Nga totola in tung; Kapinsrulyuk paola. Mutuk munasla Ke nga tupan kasru lom.
be weary/toil in/on/with to call: call out I to scorch throat my to end: expend eye my to wait: wait to/for God my
4 Elos su srungayu ke wangin sripa Elos pus liki na aunsifuk. Mwet lokoalok luk fahk kas kikiap lainyu; Elos arulana fokoko ac kena in uniyuwi. Elos oru nga folokonang ma su nga tia pisrala.
to multiply from hair head my to hate me for nothing be vast to destroy me enemy my deception which not to plunder then to return: rescue
5 O God, ma koluk luk tiana wikla liki kom, Kom etu lupan nikin luk.
God you(m. s.) to know to/for folly my and guiltiness my from you not to hide
6 Nikmet lela tuh nga in akmwekinyalos su lulalfongi kom, O LEUM GOD Kulana. Nikmet lela in nga pa pwanang pilesreyuk elos su alu nu sum, O God lun Israel.
not be ashamed in/on/with me to await you Lord YHWH/God Hosts not be humiliated in/on/with me to seek you God Israel
7 Ke sripom nga akkolukyeyuk, Ac mwekin apinyula.
for upon you to lift: bear reproach to cover shame face my
8 Nga oana sie mwet tia eteyuk sin mwet lik, Ac oana sie mwetsac in sou luk.
be a stranger to be to/for brother: male-sibling my and foreign to/for son: descendant/people mother my
9 Moniyuk luk nu ke Tempul lom firirrir in nga oana sie e; Ac kas in akkoluk lun mwet keim putati nu fuk.
for jealousy house: temple your to eat me and reproach to taunt you to fall: fall upon me
10 Nga sifacna akpusiselyeyu ke lalo luk, Ac mwet uh fahk kas in akkolukyeyu.
and to weep in/on/with fast soul my and to be to/for reproach to/for me
11 Nga nokomang nuknuk in asor Ac elos isrunyu.
and to give: make [emph?] clothing my sackcloth and to be to/for them to/for proverb
12 Elos sramsramkinyu inkanek uh, Ac mwet sruhi elos kinala on keik.
to muse in/on/with me to dwell gate and music to drink strong drink
13 A funu nga, LEUM GOD, nga ac pre nu sum; Topukyu, O God, in pacl kom sulela, Topukyu ke lungse yohk lom, Ke sripen kom akpwayeye wulela lom in molela.
and I prayer my to/for you LORD time acceptance God in/on/with abundance kindness your to answer me in/on/with truth: faithful salvation your
14 Moliyula tuh nga in tia tili yen furarrar, Langoeyula liki mwet lokoalok luk, Ac liki inkof loal.
to rescue me from mud and not to sink to rescue from to hate me and from deep water
15 Tia lela sronot in afinyula, Nikmet lela nga in walomla yen loal Ku tili nu in kulyuk.
not to overflow me stream water and not to swallow up me depth and not to shut upon me well lip her
16 Topukyu, O LEUM GOD, ke wolana lun lungse kawil lom; Ke pakoten lom, kom in forma nu sik.
to answer me LORD for pleasant kindness your like/as abundance compassion your to turn to(wards) me
17 Nikmet okanla motom liki mwet kulansap lom, Nga muta in ongoiya lulap — topukyu inge!
and not to hide face your from servant/slave your for to constrain to/for me to hasten to answer me
18 Kaluku nu yuruk ac moliyula. Moliyula liki mwet lokoalok luk.
to present: come [emph?] to(wards) soul my to redeem: redeem her because enemy my to ransom me
19 Kom etu lupan kas koluk lun mwet uh keik, Ac lupan akmwekin ac aklusrongten orek nu sik. Kom liye mwet lokoalok luk nukewa.
you(m. s.) to know reproach my and shame my and shame my before you all to vex me
20 Kas in akkoluk lalos kunausla insiuk, Ac nga muta in ongoiya. Nga finsrak mu ac oasr pakomuta nu sik, tuh pa wangin, Nga nunku mu ac oasr mwet tuku akwoyeyu, a wangin.
reproach to break heart my and be sick [emph?] and to await to/for to wander and nothing and to/for to be sorry: comfort and not to find
21 Ke nga masrinsral, elos se pwasin, Ac ke nga malu, elos se vinegar nimuk.
and to give: give in/on/with food my poison and to/for thirst my to water: drink me vinegar
22 Lela tepu lalos in ekla mwe kwasrip nu selos; Lela kufwa mutal lalos in mwe lusla nu selos.
to be table their to/for face: before their to/for snare and to/for peace to/for snare
23 Oru tuh mutalos in kunla, Ac oru tuh fintokolos in munas pacl e nukewa.
to darken eye their from to see: see and loin their continually to slip
24 Okoaung mulat lom nu faclos; Ac lela kasrkusrak lom in ukwalos ac sruokolosi.
to pour: pour upon them indignation your and burning anger face: anger your to overtake them
25 Lela iwen aktuktuk lalos in pisala, Ac in wangin mwet moul lula in lohm nuknuk selos.
to be encampment their be desolate: destroyed in/on/with tent their not to be to dwell
26 Elos kalyaelos su kom kai, Ac elos kaskas ke keok lun mwet su kom kanteya.
for you(m. s.) which to smite to pursue and to(wards) pain slain: wounded your to recount
27 Kom in simusla ma koluk lalos nukewa, Ac tia lela elos in wi eis molela sum.
to give: give [emph?] iniquity: punishment upon iniquity: punishment their and not to come (in): come in/on/with righteousness your
28 Lela tuh inelos in iyukla liki book in moul, Ac lela elos in tia wi sikyak inmasrlon mwet suwoswos lom.
to wipe from scroll: book alive and with righteous not to write
29 A nga muta in keok ac ongoiya, Srukyuyak, O God, ac moliyula!
and I afflicted and to pain salvation your God to exalt me
30 Nga ac fah kaksakin God ke soko on; Nga ac fah akkalemye fulat lal ke nga sang kulo nu sel.
to boast: praise name God in/on/with song and to magnify him in/on/with thanksgiving
31 Ma inge mwe akinsewowoye LEUM GOD, yohk liki in kisakin cow, Aok, yohk liki kisakin cow mukul ma matula ac oasr koac kac.
and be good to/for LORD from cattle bullock to shine to divide
32 Ke mwet su muta in ongoiya elos ac liye ma inge, elos ac engan; Ac fah mwe akkeye insien mwet su alu nu sin God.
to see: see poor to rejoice to seek God and to live heart your
33 LEUM GOD El porongalos su muta in enenu Ac El tia mulkunulosla su muta in presin.
for to hear: hear to(wards) needy LORD and [obj] prisoner his not to despise
34 Kaksakin God, kusrao ac faclu, Meoa ac ma nukewa loac.
to boast: praise him heaven and land: country/planet sea and all to creep in/on/with them
35 Tuh God El fah molela Jerusalem Ac sifil musaeak siti in Judah. Mwet lun God elos ac fah muta we, ac acn we ac fah ma lalos.
for God to save Zion and to build city Judah and to dwell there and to possess: take her
36 Tuh fwilin tulik nutin mwet kulansap lal fah usrui acn inge, Ac elos su lungse El, fah muta we.
and seed: children servant/slave his to inherit her and to love: lover name his to dwell in/on/with her