< Psalm 67 >

1 O God, pakomutasr a akinsewowoye kut; Ngeta nu facsr ke kulang,
Dans les hymnes, psaume d’un cantique de David. Que Dieu ait pitié de nous, et qu’il nous bénisse; qu’il fasse briller la lumière de son visage sur nous, et qu’il ait pitié de nous.
2 Tuh faclu nufon in akilen ma lungse lom; Ac mutanfahl uh in etu ke molela lom.
Afin que nous connaissions sur la terre votre voie, et votre salut dans toutes les nations.
3 Lela tuh mwet uh in kaksakin kom, O God; Lela mwet nukewa in kaksakin kom!
Que les peuples vous glorifient, ô Dieu, que tous les peuples vous glorifient.
4 Lela tuh mutanfahl uh in insewowo ac on ke engan Tuh kom nununku mwet uh ke suwoswos Ac kom kol mutunfacl uh nufon.
Que les nations se réjouissent et exultent, parce que vous jugez les peuples avec équité, et que vous dirigez les nations sur la terre.
5 Lela tuh mwet uh in kaksakin kom, O God; Lela mwet nukewa in kaksakin kom!
Que les peuples vous glorifient, ô Dieu, que tous les peuples vous glorifient.
6 Faclu kosrani tari fahko la; God, aok God lasr, El akinsewowoye kut.
La terre a donné son fruit. Qu’il nous bénisse, Dieu, notre Dieu,
7 God El akinsewowoye kut; Lela mwet nukewa in an nukewa in akfulatyal.
Qu’il nous bénisse, Dieu; et que toutes les extrémités de la terre le redoutent.

< Psalm 67 >