< Psalm 66 >

1 Kaksakin God ke pusren engan lulap, kowos mwet faclu nufon!
For the chief musician. A song, a psalm. Make a joyful noise to God, all the earth;
2 Onkakin Ine wolana lal, Akfulatyal ke pusren kaksak wolana!
Sing out the glory of his name; make his praise glorious.
3 Kowos in fahk nu sin God, “Fuka lupan wolana lun ma kom oru! Ku lom arulana yohk, Oru mwet lokoalok lom elos sangeng ac putati ye motom.
Say to God, “How terrifying are your deeds! By the greatness of your power your enemies will submit to you.
4 Mwet nukewa fin faclu elos alu nu sum; Elos on kaksakin kom, Ac yuk on in kaksak nu ke Inem.”
All the earth will worship you and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
5 Fahsru ac liye ma su God El orala, Orekma wolana lal inmasrlon mwet uh.
Come and see the works of God; he is fearsome in his deeds toward the sons of mankind.
6 El ekulla meoa nu ke facl pao. Mwet matu lasr elos tuh fahsr sasla infacl uh ke nialos. Kut arulana engan ingo ke sripen ma El oru uh.
He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there we rejoiced in him.
7 El leum ma pahtpat ke ku lal, Mutal ngeta liye mutunfacl uh. Lela in wangin mwet tuyak lainul.
He rules forever by his might; his eyes observe the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Kaksakin God lasr, kowos mutanfahl nukewa; Lela in lohngyuk pusren kaksak lowos.
Give blessing to God, you people, let the sound of his praise be heard.
9 El karingin moul lasr Ac tia lela kut in ikori.
He keeps us among the living, and he does not permit our feet to slip.
10 O God, kom srike kut — Oana ke silver ac liklikiyuki ke e, Ouinge kom srike kut.
For you, God, have tested us; you have tested us as silver is tested.
11 Kom lela tuh kut in putatyang nu in kwasrip Ac filiya ma toasr finpisasr.
You brought us into a net; you laid a heavy burden on our backs.
12 Kom lela tuh mwet lokoalok lasr in longkuti; Kut fahsr sasla in e ac in sronot, A inge kom sifil uskutme nu in sie acn misla.
You made people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us out into a spacious place.
13 Nga ac fah tuku nu in lohm sum wi mwe kisa firir; Nga ac fah sot nu sum ma nga wulela kac.
I will come into your house with burnt offerings; I will pay you my vows
14 Nga ac fah asot nu sum ma nga tuh fahk mu nga ac oru Ke pacl nga tuh muta in ongoiya.
which my lips promised and my mouth spoke when I was in distress.
15 Nga ac fah sang sheep tuh in mwe kisa firir fin loang lom; Nga ac fah kisakin cow mukul ac nani Ac kulasr kac fah sowak nu lucng.
I will offer to you burnt offerings of fat animals with the sweet aroma of rams; I will offer bulls and goats. (Selah)
16 Fahsru ac lohng, kowos nukewa su sunakin God, Ac nga ac fah fahk nu suwos ma El oru nu sik.
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
17 Nga pang in suk kasru sel, Ac nga kaksakunul ke on.
I cried to him with my mouth, and he was praised with my tongue.
18 Nga funu pilesru in fahkak ma koluk luk nu sel, Leum El lukun tia lohngyu.
If I had seen sin within my heart, the Lord would not have listened to me.
19 Tuh pwayena lah God El lohngyu; El lohng pre luk.
But God has truly heard; he has paid attention to the voice of my prayer.
20 Nga kaksakin God, Mweyen El tia pilesru pre luk, Ku sruokya lungse kawil lal likiyu.
Blessed be God, who has not turned away my prayer or his covenant faithfulness from me.

< Psalm 66 >