< Psalm 58 >
1 [Psalm lal David] Kowos leum lun faclu, ya oasr pacl kowos oru nununku suwohs? Ya kowos oru nununku lowos fal nu sin mwet nukewa?
TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID. Is it true, O silent one, that you speak righteously? Do you judge uprightly, O sons of men?
2 Mo, kowos nunku na ke ma koluk kowos in oru, Ac orekma sulallal fin acn uh.
Even in heart you work iniquities, In the land you ponder the violence of your hands.
3 Mwet koluk elos oru ma sufal in moul lalos nufon; Elos nuna kikiap oe ke elos isusla ah.
The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
4 Elos nwanala ke pwasin, oana wet uh; Elos fonosya insraclos in sulohngkas oana wet cobra
Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf cobra shutting its ear,
5 Su tia lohng pusren on lun mwet akmunayalos, Ku pusren pas lun mwet orek mwenmen.
Which does not listen to the voice of whisperers, A charmer of most skillful charms.
6 O God, kotalik wihsen lion sulallal inge.
O God, break their teeth in their mouth, Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.
7 Finsrak tuh elos in wanginla oana kof ma sororla nwe wanginla; Lela tuh elos in itungyuki oana mah su oan inkanek uh.
They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceeds as they cut themselves off.
8 Lela elos in oana ful finmes uh ma ekla nu ke ma fulful ke ac misa; Lela tuh elos in oana sie tulik fusr su isusla ke pacl sufal la ac misa ac tiana liye kalem uh.
He goes on as a snail that melts, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
9 Meet liki elos esmakla, in pakpukla elos oana mah pilasr; Elos in srakna moul A God Elan okulosla in kasrkusrak lal.
Before your pots discern the bramble, As living, He whirls away in His burning anger.
10 Mwet suwoswos elos ac fah engan ke elos liye lah kaiyuk mwet koluk uh; Elos ac fah fahsr sasla in srahn mwet koluk.
The righteous rejoices that he has seen vengeance, He washes his steps in the blood of the wicked.
11 Ouinge mwet elos fah fahk, “Mwet suwoswos elos eis lacnen orekma wo lalos; Pwayena lah oasr God se nununku faclu.”
And man says: “Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!”