< Psalm 57 >

1 [Psalm lal David, Tukun el Kaing lukel Saul in Luf se] Pakomutuk, O God, pakomutuk, Tuh nga tuku nu yurum in moulla. Ye lulin poum nga konauk misla Nwe ke pacl se paka lun ma koluk uh wanginla.
Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру. Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.
2 Nga pang nu sin God, El Su Fulatlana, Su ase mwe enenu luk nukewa.
Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;
3 El ac fah topukyu inkusrao me ac moliyula; El ac fah kutangulosla su akkeokyeyu. God El ac fah akkalemye nu sik lungse kawil ac oaru lal.
Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою.
4 Mwet lokoalok elos rauniyula. Elos oana lion su mongo mwet. Wihselos oana osra in fakfuk ac sukan pisr; Lohulos kosroh oana cutlass.
Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы - копья и стрелы, и у которых язык - острый меч.
5 O God, akkalemye fulat lom yen engyeng uh, Ac wolana lom fin faclu nufon.
Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
6 Mwet lokoalok luk elos oakiya sie mwe kwasrip in sruokyu; Fosrnga apinyula. Elos pukanak sie luf inkanek luk, Tusruktu elos sifacna putatyang nu loac.
Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и сами упали в нее.
7 Arulana pulaik insiuk, O God; Nga fah on ac kaksakin kom!
Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить.
8 Ngutalik, O ngunik! Ngutalik, harp ac lyre nutik! Nga ac fah okasak faht uh.
Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
9 Nga fah sot kulo nu sum, O Leum, inmasrlon mutunfacl uh. Nga fah kaksakin kom inmasrlon mwet uh.
Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
10 Lungse kawil lom sun inkusrao, Ac oaru lom sun pukunyeng uh.
ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя.
11 O God, akkalemye fulat lom yen engyeng uh, Ac wolana lom fin faclu nufon.
Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!

< Psalm 57 >