< Psalm 57 >

1 [Psalm lal David, Tukun el Kaing lukel Saul in Luf se] Pakomutuk, O God, pakomutuk, Tuh nga tuku nu yurum in moulla. Ye lulin poum nga konauk misla Nwe ke pacl se paka lun ma koluk uh wanginla.
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם-- בברחו מפני-שאול במערה ב חנני אלהים חנני-- כי בך חסיה נפשי ובצל-כנפיך אחסה-- עד יעבר הוות
2 Nga pang nu sin God, El Su Fulatlana, Su ase mwe enenu luk nukewa.
אקרא לאלהים עליון לאל גמר עלי
3 El ac fah topukyu inkusrao me ac moliyula; El ac fah kutangulosla su akkeokyeyu. God El ac fah akkalemye nu sik lungse kawil ac oaru lal.
ישלח משמים ויושיעני-- חרף שאפי סלה ישלח אלהים חסדו ואמתו
4 Mwet lokoalok elos rauniyula. Elos oana lion su mongo mwet. Wihselos oana osra in fakfuk ac sukan pisr; Lohulos kosroh oana cutlass.
נפשי בתוך לבאם-- אשכבה להטים בני-אדם--שניהם חנית וחצים ולשונם חרב חדה
5 O God, akkalemye fulat lom yen engyeng uh, Ac wolana lom fin faclu nufon.
רומה על-השמים אלהים על כל-הארץ כבודך
6 Mwet lokoalok luk elos oakiya sie mwe kwasrip in sruokyu; Fosrnga apinyula. Elos pukanak sie luf inkanek luk, Tusruktu elos sifacna putatyang nu loac.
רשת הכינו לפעמי-- כפף נפשי כרו לפני שיחה נפלו בתוכה סלה
7 Arulana pulaik insiuk, O God; Nga fah on ac kaksakin kom!
נכון לבי אלהים נכון לבי אשירה ואזמרה
8 Ngutalik, O ngunik! Ngutalik, harp ac lyre nutik! Nga ac fah okasak faht uh.
עורה כבודי--עורה הנבל וכנור אעירה שחר
9 Nga fah sot kulo nu sum, O Leum, inmasrlon mutunfacl uh. Nga fah kaksakin kom inmasrlon mwet uh.
אודך בעמים אדני אזמרך בלאמים
10 Lungse kawil lom sun inkusrao, Ac oaru lom sun pukunyeng uh.
כי-גדל עד-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך
11 O God, akkalemye fulat lom yen engyeng uh, Ac wolana lom fin faclu nufon.
רומה על-שמים אלהים על כל-הארץ כבודך

< Psalm 57 >