< Psalm 49 >

1 [Psalm Lun Tulik Natul Korah] Lohng ma inge, kowos nukewa! Porongo, kowos mwet in acn nukewa —
in finem filiis Core psalmus audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbem
2 Mwet fulat ac mwet srisrik oana sie, Mwet kasrup ac oayapa mwet sukasrup.
quique terriginae et filii hominum in unum dives et pauper
3 Nunak luk ac fah kalem; Nga ac fah kaskas ke kas in lalmwetmet.
os meum loquetur sapientiam et meditatio cordis mei prudentiam
4 Nga fah nunku ke soakas uh, Ac aketeya kalmac ke nga srital ke harp uh.
inclinabo in parabolam aurem meam aperiam in psalterio propositionem meam
5 Nga tia sangeng in pacl in ongoiya Ke mwet lokoalok elos rauniyula,
cur timebo in die malo iniquitas calcanei mei circumdabit me
6 Ku ke mwet koluk, su lulalfongi na ke mwe kasrup lalos, Elos ac konkin ke ma puspis lalos.
qui confidunt in virtute sua et in multitudine divitiarum suarum gloriantur
7 Sie mwet tia ku in sifacna molella; El tia ku in moli nu sin God ke moul lal,
frater non redimit redimet homo non dabit Deo placationem suam
8 Mweyen molin moul lun sie mwet arulana yokla. Ma el ac sang moli an tia ku in fal
et pretium redemptionis animae suae et laboravit in aeternum
9 In sang molella liki misa, Tuh elan ku in moul nwe tok.
et vivet adhuc; in finem
10 Mwet nukewa ku in liye pac lah finne mwet lalmwetmet, elos ac misa pac, Oapana mwet lalfon ac mwet lofong. Elos nukewa ac misa ac filiya mwe kasrup lalos nu sin fwilin tulik natulos.
non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et stultus peribunt et relinquent alienis divitias suas
11 Kulyuk lalos pa lohm selos nu tok ma pahtpat; Pa ingan nien muta lalos nwe tok, Finne tuh oasr acn lalos sifacna meet.
et sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris suis
12 Fulat lun sie mwet tia ku in sruokilya liki misa; El ac misa pacna, oana ma orakrak nukewa.
et homo cum in honore esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis
13 Liye ma sikyak nu selos su lulalfongi kaclos sifacna, Liye saflaiyalos su pwayekin mwe kasrup lalos —
haec via illorum scandalum ipsis et postea in ore suo conplacebunt diapsalma
14 Elos ac misa pac oana sheep uh, Na Misa pa ac fah shepherd lalos. Mwet suwoswos elos fah kutangulosla, Ke manolos sa na kulawi In facl lun mwet misa, loesla liki acn selos. (Sheol h7585)
sicut oves in inferno positi sunt mors depascet eos et dominabuntur eorum iusti in matutino et auxilium eorum veterescet in inferno a gloria eorum (Sheol h7585)
15 Tusruktu God El ac fah moliyula; El fah moliyula liki ku lun misa. (Sheol h7585)
verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum acceperit me diapsalma (Sheol h7585)
16 Nik kom supwarla sie mwet el fin kasrupi, Ku mwe kasrup lal fin yokelik na;
ne timueris cum dives factus fuerit homo et cum multiplicata fuerit gloria domus eius
17 El tia ku in us ma ingan ke el misa; Mwe kasrup lal tia ku in welul.
quoniam cum interierit non sumet omnia neque descendet cum eo pone; gloria eius
18 Mwet se finne insewowo in moul lal pacl inge, Ac kaksakinyuk el ke sripen el mwet eteyuk se,
quia anima eius in vita ipsius benedicetur confitebitur tibi cum benefeceris ei
19 El ac fah weang pacna mwet matu lal su misa meet, Ac som nu in acn lohsr ma pahtpat.
introibit usque in progenies patrum suorum usque in aeternum non videbit lumen
20 Fulat lun sie mwet tia ku in sruokilya liki misa; El ac nuna misa pacna, oana ma orakrak nukewa.
homo in honore cum esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis

< Psalm 49 >