< Psalm 48 >

1 [Psalm lun Tulik natul Korah] LEUM GOD El fulat, ac fal in arulana kaksakinyuk El In siti sin God lasr, fineol mutal sel.
コラの子の歌、さんび 主は大いなる神であって、われらの神の都、その聖なる山で、大いにほめたたえらるべき方である。
2 Zion, eol sin God, el arulana fulat ac kato; Siti sin tokosra fulat ase engan nu fin faclu nufon.
シオンの山は北の端が高くて、うるわしく、全地の喜びであり、大いなる王の都である。
3 God El akkalemye lah oasr nien moul misla yorol In pot ku lun siti sac.
そのもろもろの殿のうちに神はみずからを高きやぐらとして現された。
4 Tokosra puspis, wi mwet mweun lalos, elos fahsreni Ac tuku in mweuni Fineol Zion.
見よ、王らは相会して共に進んできたが、
5 Tusruktu ke elos liye Fineol Zion, elos arulana fwefela; Elos sangeng ac kaingla.
彼らは都を見るや驚き、あわてふためき、急ぎ逃げ去った。
6 Elos sangeng ac arulana tuninfongla ingo, Oana sie mutan su akola in isus,
おののきは彼らに臨み、その苦しみは産みの苦しみをする女のようであった。
7 Ku oana oak palang su musalla ke sie paka lulap.
あなたは東風を起してタルシシの舟を破られた。
8 Kut lohng tari ke ma God El orala Ac inge kut liye In siti lun God lasr, LEUM GOD Kulana; El ac fah karingin siti sac nwe tok ma pahtpat.
さきにわれらが聞いたように、今われらは万軍の主の都、われらの神の都でこれを見ることができた。神はとこしえにこの都を堅くされる。 (セラ)
9 Ke kut muta in Tempul lom, O God, Kut nunku ke lungse kawil lom.
神よ、われらはあなたの宮のうちであなたのいつくしみを思いました。
10 Mwet uh kaksakin kom in acn nukewa, Ac pungom fahsrelik nu fin faclu nufon. Kom kol mwet uh ke suwoswos.
神よ、あなたの誉は、あなたのみ名のように、地のはてにまで及びます。あなたの右の手は勝利で満ちています。
11 Lela mwet in Zion in enganak! Tuh kom oru nununku suwohs; Lela in oasr engan in siti nukewa in Judah!
あなたのさばきのゆえに、シオンの山を喜ばせ、ユダの娘を楽しませてください。
12 Mwet lun God, kowos fahsr rauni acn Zion ac oek tower fulat we;
シオンのまわりを歩き、あまねくめぐって、そのやぐらを数え、
13 Liye kalkal we, ac lohang nu ke pot ku we, Tuh kowos in mau ku in srumun nu sin fwil tok ouinge:
その城壁に心をとめ、そのもろもろの殿をしらべよ。これはあなたがたが後の代に語り伝えるためである。
14 “God se inge El God lasr nu tok ma pahtpat; El ac fah kol kut in pacl nukewa fahsru.”
これこそ神であり、世々かぎりなくわれらの神であって、とこしえにわれらを導かれるであろう。

< Psalm 48 >