< Psalm 46 >

1 [Psalm Lun Tulik Natul Korah] God El nien molela lasr ac ku lasr, Su arulana apkuran nu sesr ke pacl in keok in kasrekut.
Al maestro del coro. Dei figli di Core. Su «Le vergini...». Canto. Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.
2 Ke ma inge kut ac fah tiana sangeng Finne kusrusr faclu ac eol uh mokukla nu in acn loal meoa.
Perciò non temiamo se trema la terra, se crollano i monti nel fondo del mare.
3 Meoa finne ngirngir ac pulkulak, Ac eol uh finne rarrar ke kusrusr la.
Fremano, si gonfino le sue acque, tremino i monti per i suoi flutti.
4 Oasr soko infacl su ase mwe engan nu ke siti lun God, Nu in lohm mutal sin El Su Fulatlana.
Un fiume e i suoi ruscelli rallegrano la città di Dio, la santa dimora dell'Altissimo.
5 God El muta in siti sac, ouinge ac fah tiana kunausyukla; El ac fah tuku kasru siti sac ke srakna toang.
Dio sta in essa: non potrà vacillare; la soccorrerà Dio, prima del mattino.
6 Mutanfahl uh sangeng, tokosrai uh usrusryak; God El kouyak ke pusren pulahl, ac faclu kofelik.
Fremettero le genti, i regni si scossero; egli tuonò, si sgretolò la terra.
7 LEUM GOD Kulana El wi kut; God lal Jacob El nien molela lasr.
Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
8 Fahsru ac liye ma LEUM GOD El orala; Liye ma sakirik El oru fin faclu.
Venite, vedete le opere del Signore, egli ha fatto portenti sulla terra.
9 El tulokinya mweun fin faclu nufon; El koteya mwe pisr, kunausla osra, Ac esukak mwe loang uh.
Farà cessare le guerre sino ai confini della terra, romperà gli archi e spezzerà le lance, brucerà con il fuoco gli scudi.
10 Ac El fahk, “Kowos in tia sifil mweun, ac etu lah nga God, Nga fulat inmasrlon mutunfacl uh, Nga fulatlana fin faclu.”
Fermatevi e sappiate che io sono Dio, eccelso tra le genti, eccelso sulla terra.
11 LEUM GOD Kulana El wi kut; God lal Jacob El nien molela lasr.
Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.

< Psalm 46 >