< Psalm 44 >
1 [Psalm lun Tulik natul Korah] O God, kut tuh lohng ke insresr sifacna Ma mwet matu lasr elos fahk nu sesr Ke orekma yohk su kom oru nu selos in pacl lalos Ke pacl loeloes somla:
Voor muziekbegeleiding. Van de zonen van Kore; een leerdicht. O God, wij hebben het met eigen oren gehoord, Onze vaderen hebben het ons verteld, Wat Gij gedaan hebt in hun dagen, Met eigen hand in vroeger tijd.
2 Ke kom sifacna lusla mwet koluk liki facl selos Ac oakiya mwet lom in acn selos; Ac ke kom kai pac mutunfacl saya Ac oru tuh mutunfacl lom in kapkapak.
Naties hebt Gij uitgeroeid om hèn te planten, Volkeren geveld, om hèn te doen groeien.
3 Mwet lom elos tia sruokya acn inge ke cutlass natulos, Elos tia kutangla ke ku lalos sifacna, A ke ku lulap lom, Ac ke kom welulos. Ma inge akkalemye lah kom lungse elos.
Neen, niet met hun zwaard namen zij bezit van het Land, Niet hun arm bracht hun zege: Maar het was uw rechterhand en uw arm En het licht van uw aanschijn, omdat Gij ze lief hadt.
4 Kom tokosra luk ac God luk; Kom sang kutangla nu sin mwet lom,
Gij waart het, mijn Koning en God, Die Jakob de zege verleende;
5 Ac ke ku lom kut kutangla mwet lokoalok lasr.
Met úw hulp sloegen wij onze vijanden neer, Door úw Naam trapten wij onze haters tegen de grond;
6 Nga tia lulalfongi ke mwe pisr nutik Ku ke cutlass nutik in moliyula.
Neen, ik heb niet vertrouwd op mijn boog, En mijn zwaard kon de zege niet schenken.
7 A kom pa molikutla liki mwet lokoalok lasr Ac kutangulosla su srungakut.
Maar Gij hebt ons van onze verdrukkers verlost, En onze haters te schande gemaakt;
8 Kut ac fah kaksakin kom pacl e nukewa Ac sot kulo nu sum nwe tok ma pahtpat.
In God mochten we steeds blijven roemen, En uw Naam in eeuwigheid prijzen!
9 Tuh pa inge kom siskutla ac lela tuh in kutangyukla kut; Kom tia sifil wi mwet mweun lasr fahsr nu ke mweun.
Maar nú hebt Gij ons verstoten, ons te schande gemaakt, En trekt niet meer met onze heirscharen op;
10 Kom tuh oru kut kaingkin mwet lokoalok lasr, Na elos eisla ma lasr tuh in ma lalos.
Gij laat ons vluchten voor onze verdrukkers, En onze haters roven ons leeg!
11 Ac kom lela tuh in anwuki kut oana sheep; Kom akfahsryekutelik in facl sin mwetsac.
Gij levert ons als slachtvee uit, En verstrooit ons onder de naties;
12 Kom kukakunla mwet lom ke moul na srik Oana elos in ma na pilasr.
Verkoopt uw volk voor een spotprijs, En geeft het bijna voor niet!
13 Ke mwet tulan lasr liye ma kom oru nu sesr inge, Elos aksruksrukye kut ac isrun kut.
Gij maakt ons tot smaad onzer buren, Tot spot en hoon voor die ons omringen;
14 Kom orekut in mwe tafunkas inmasrlon mutanfahl uh; Ac mwet uh usruk sifalos kacsr in aksruksrukye kut.
Gij laat de heidenen over ons schimpen, De volkeren meewarig het hoofd over ons schudden.
15 Akpusiselyeyuk nga pacl nukewa; Ac arulana yohk mwekin luk
Mijn schande staat mij altijd voor ogen, En de schaamte bedekt mijn gelaat,
16 Ke nga lohng pusren aksruksruk ac kas in akkoluk Lun mwet lokoalok luk, su srungayu.
Om de praatjes van schimper en spotter, Om de blik van vijand en hater.
17 Ma inge nukewa sikyak nu sesr Kut finne tiana mulkinkomla Ku kunausla wulela su kom oakiya inmasrlosr ac kom.
En dit alles trof ons, ofschoon wij U niet hebben vergeten, En uw Verbond niet hebben verbroken.
18 Kut tiana pilesrekomla; Kut tiana seakos ma sap lom.
Ons hart is niet afvallig geworden, Onze schreden dwaalden niet af van uw pad;
19 Ne ouinge kom filikuti inmasrlon kosro lemnak; Ac kom siskutla in nien lohsr matoltol.
Toch hebt Gij ons naar het oord der jakhalzen verwezen, En ons met de schaduw des doods overdekt.
20 Kut funu tui ac tila alu nu sin God lasr A kut alu nu sin god saya,
Of, hadden wij de Naam van onzen God soms vergeten, Onze handen naar vreemde goden geheven:
21 Kom lukun konauk tari, Mweyen kom etu na pwaye nunak lukma lasr.
Zou God het misschien niet hebben geweten, Hij, die de hartsgeheimen doorgrondt?
22 Tuh ke sripom, kutu sesr anwuki len nukewa; Orek kut oana sheep su kokola nu ke misa.
Neen, om Uwentwil blijft men ons wurgen, En worden wij als slachtvee behandeld!
23 O Leum, ngutalik! Efu kom ku motul? Tukakek! Nikmet siskutla nwe tok!
Sta op dan; waarom zoudt Gij slapen, o Heer! Ontwaak; blijf ons niet altijd verstoten!
24 Efu kom ku wikla liki kut? Nikmet mulkunla keok ac ongoiya lasr!
Waarom zoudt Gij uw aanschijn verbergen, Onze nood en ellende vergeten?
25 Kut itungyuki nu fin fohk uh; Kut kutangyukla oan infohk uh.
Want onze ziel ligt gebukt in het stof, En ons lichaam kleeft vast aan de grond.
26 Fahsru ac kasrekut! Molikutla ke lungse kawil lom!
Sta op, ons te hulp! Red ons om wille van uw genade!