< Psalm 41 >
1 [Psalm lal David] Insewowo elos su nunku ke mwet sukasrup; Tuh LEUM GOD El ac fah kasrelos in pacl elos sun ongoiya.
Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
2 LEUM GOD El ac fah karinganulos ac liyaung moul lalos; El ac fah oru tuh elos in engan fin facl selos; El ac fah tia fuhlelosyang nu inpoun mwet lokoalok lalos.
Heil dem, der des Armen sich annimmt, / Am Tage des Unglücks wird Jahwe ihn retten.
3 LEUM GOD El ac fah kasrelos in pacl in mas lalos Ac akkeyalosla.
Jahwe schirmt ihn, erhält ihn am Leben, / Daß man im Lande ihn glücklich preist. / Nicht gibst du ihn hin seiner Feinde Wut.
4 Nga fahk, “Nga oru ma koluk lain kom, LEUM GOD; Pakomutuk ac akkeyeyula.”
Jahwe wird ihn auf dem Siechbett stützen; / Seine Krankheit wandelst du zur Genesung.
5 Mwet lokoalok luk elos fahk kas upa keik. Elos kena tuh nga in misa ac in mulkinyukla.
Ich spreche: "Jahwe, sei mir gnädig, / Heile mich: ich habe gesündigt an dir!"
6 Elos su tuku liyeyu tia pwaye insialos; Elos porongo sramsram sutuu puspis keik Na elos som srumun yen nukewa.
Meine Feinde wünschen mir Böses an: / "Wann stirbt er? Wann wird sein Name vergehn?"
7 Elos su srungayu elos mahma nu sin sie sin sie keik, Elos kinauk ma na koluk ac finsrak mu in sikyak nu sik.
Besucht mich einer, so redet er Lüge. / Sein Herz sammelt Bosheit an; / Dann geht er hinaus und macht es kund.
8 Elos fahk, “Mas in na misa se pa lal inge; El ac fah tia ku in sifil tukakek liki mwe oan kial uh.”
All meine Hasser zischeln gemeinsam wider mich, / Sie sinnen Unheil gegen mich aus:
9 Finne mwet kawuk na wowo luk, el su nga lulalfongi oemeet, Su wiyu ipeis ke mwe mongo nak, El forla likiyu.
"Verderben ist über ihn ausgegossen; / Er hat sich gelegt, steht nicht wieder auf."
10 Pakomutuk, LEUM GOD, ac akkeyeyula, Na nga fah foloksak nu sin mwet lokoalok luk.
Selbst mein Freund, auf den ich vertraute, mein Tischgenosse / Hebt nun seine Ferse gegen mich.
11 Elos ac fah tia kutangyula, Ac nga fah etu lah kom insewowo sik.
Du aber, Jahwe, sei mir gnädig und richte mich auf, / Damit ich es ihnen vergelte!
12 Kom ac kasreyu mweyen nga oru ma suwohs; Kom ac fah sruokyuwi yurum nwe tok.
So erkenne ich dann, daß du mich liebst, / Wenn mein Feind nicht über mich jubeln darf.
13 Kaksakin LEUM GOD, God lun Israel! Kaksakunul inge ac nu tok ma pahtpat! Amen! Amen!
Mich aber hältst du aufrecht ob meiner Unschuld / Und stellst mich vor dein Antlitz auf ewig. Gepriesen sei Jahwe, Israels Gott, / Von Ewigkeit zu Ewigkeit! / Amen, Amen.