< Psalm 38 >
1 [Psalm lal David] O LEUM GOD, nimet kaiyu in mulat lom!
Davudun yadasalma məzmuru. Ya Rəbb, qəzəblənib məni töhmətləndirmə, Hiddətlənib məni tənbeh eləmə.
2 Kom kanteyuwi ke pisr nutum, Ac kom puokyuwi.
Artıq Sənin oxların mənə saplanıb, Əllərin üstümə ağırlıq salıb.
3 Ke sripen kasrkusrak lom, nga muta in keok lulap; Monuk nufon mas ke sripen ma koluk luk.
Bədənimdə qəzəbindən sağ yer qalmadı, Günahıma görə sümüklərim də xəstəlik tapdı.
4 Nga walomla in sronot lun ma koluk luk, Su arulana toasr nu sik in us.
Çünki təqsirlərim başımdan aşır, Ağır yük tək onlara gücüm çatmır.
5 Kinet keik pusrosr ac kulawi Ke sripen ma lalfon nga oru.
Ağılsızlığımın üzündən Yaralarım iyrənc və irinlidir.
6 Nga itungyuki ac kuruweni; Nga mwemelil ke len fon.
Mənim qəddim əyilib, ikiqat bükülmüşəm, Gün boyu yaslı gəzirəm.
7 Arulana folla monuk ke mas luk Ac nga apkuran in misa.
Çünki belim qızdırmadan yandı, Bədənimdə sağ yer qalmadı.
8 Nga totola ac arulana itungyuki; Insiuk keok na, ac nga sasaola ke ngal luk.
Taqətim kəsildi, çox əzilmişəm, Ürəyimdəki iztiraba görə ah-zar edirəm.
9 O Leum, kom etu lah mea nga kena kac; Kom lohng sasao luk nukewa.
Ey Xudavənd, mənim arzu-diləyim hüzurundadır, Mənim iniltilərim Səndən gizli qalmır.
10 Insiuk kihmkim, ku luk wanginla, Ac mutuk ohkla.
Ürəyim çırpınır, gücüm tükəndi, Gözlərimin nuru da söndü.
11 Mwet kawuk ac mwet tulan luk elos tila tuku apkuran nu yuruk Ke sripen ruf keik; Finne sou luk, elos tila fahsriyu.
Azarımı görüb məndən dost-yoldaşım uzaqlaşdı, Qohumlarım məndən uzaqda qaldı.
12 Elos su suk in uniyuwi elos filiya kwasrip nu sik, Ac elos su kena akngalyeyu elos fahk mu elos ac kunausyula. Elos tiana tui in orek pwapa koluk lainyu.
Canımın qəsdinə duranlar mənə tələ qurur, Bədxahlarım ölümümdən danışır, Gün boyu mənim üçün hiylə qururlar.
13 Nga oana sie mwet sulohngkas — nga tia ku in lohng, Nga oana sie mwet kofla kaskas, na nga tia kaskas.
Mən bir kar kimi eşitmirəm, Dilsiz-ağızsız bir lal kimiyəm.
14 Nga oana mwet se su tia ku in topuk ma uh Ke sripen el tia ku in lohng.
Dilsiz-cavabsız Bir lal-kar kimiyəm.
15 Tusruktu nga lulalfongi in kom, O LEUM GOD, Kom, Leum God luk, fah topukyu.
Ya Rəbb, ümidim Sənə qalıb, Ey Xudavənd Allahım, Səndən cavab gözləyirəm!
16 Nikmet lela mwet lokoalok luk in engan ke nga sun mwe ongoiya; Nikmet lela elos in tungak ke nga ikori.
Dedim ki, qoy halıma sevinməsinlər, Ayağım büdrəyəndə qarşımda öyünməsinlər.
17 Nga apkuran in ikori, Ac nga waiok pacl e nukewa.
Mən yıxılmaq üzrəyəm, Daim əzabla üz-üzəyəm.
18 Nga fahkak ma koluk luk; Tuh ma inge oru nga arulana fosrnga.
Təqsirlərimi etiraf edirəm, Günahlarım üçün nigarançılıq çəkirəm.
19 Mwet lokoalok luk elos arulana ku in mano; Pukanten mwet srungayu ke wangin sripa.
Düşmənlərim qüvvətlidir, hələ sağdır, Nahaq yerə mənə nifrət edənlər çoxdur.
20 Elos su folokin ma koluk ke ma wo Elos lainyu mweyen nga srike in oru ma suwohs.
Yaxşılığa yamanlıq edənlər Yaxşılığa meyl etdiyimə görə əleyhimə durublar.
21 Nikmet sisyula, O LEUM GOD; Nikmet fahsr likiyu, God luk.
Ya Rəbb, məni tərk etmə! Ey Allahım, məndən uzaq dayanma!
22 Kasreyu inge, O Leum su langoeyu!
Ey Xudavənd, tez imdadıma çat, Mənim xilaskarım Sənsən!