< Psalm 37 >
1 [Psalm lal David] Nikmet elya ke ma mwet koluk elos oru; Ac nik kom sok selos su oru ma sufal.
Davut'un mezmuru Kötülük edenlere kızıp üzülme, Suç işleyenlere özenme!
2 Tuh elos ac fah sa in wanginla oana mah, Ac uli oana mahsrik.
Çünkü onlar ot gibi hemen solacak, Yeşil bitki gibi kuruyup gidecek.
3 Lulalfongi in LEUM GOD ac oru ma wo; Tuh kom fah ku in moul ac misla fin facl se inge.
Sen RAB'be güven, iyilik yap, Ülkede otur, sadakatle çalış.
4 Suk engan lom in LEUM GOD, Ac El ac fah asot ma lungse lun insiom.
RAB'den zevk al, O senin yüreğinin dileklerini yerine getirecektir.
5 Eiskomyang sifacna nu sin LEUM GOD; Lulalfongel, ac El ac fah kasrekom.
Her şeyi RAB'be bırak, O'na güven, O gerekeni yapar.
6 El ac fah oru suwoswos lom in arulana kalem, Oana kalmen faht ke infulwen len.
O senin doğruluğunu ışık gibi, Hakkını öğle güneşi gibi Aydınlığa çıkarır.
7 Kom in mongfisrasr ac tupan ma LEUM GOD El fah oru; Nikmet elya kaclos su kapkapak, Ku elos su eis woiyen pwapa kutasrik lalos.
RAB'bin önünde sakin dur, sabırla bekle; Kızıp üzülme işi yolunda olanlara, Kötü amaçlarına kavuşanlara.
8 Nik kom eiskomyang in fosrnga ku kasrkusrak; Ma inge mwe kolla nu ke ongoiya.
Kızmaktan kaçın, bırak öfkeyi, Üzülme, yalnız kötülüğe sürükler bu seni.
9 Elos su lulalfongi LEUM GOD fah usrui acn uh, A mwet koluk fah lisyukla.
Çünkü kötülerin kökü kazınacak, Ama RAB'be umut bağlayanlar ülkeyi miras alacak.
10 Ac tia paht mwet koluk fah wanginla; Kom finne sokolos, kom ac tia konalosyak.
Yakında kötünün sonu gelecek, Yerini arasan da bulunmayacak.
11 A mwet fakpap ac fah usrui acn uh, Ac elos fah engankin mwe insewowo ac misla.
Ama alçakgönüllüler ülkeyi miras alacak, Derin bir huzurun zevkini tadacak.
12 Mwet koluk elos pwapa in lain mwet wo; Elos suelosi ke kasrkusrak.
Kötü insan doğru insana düzen kurar, Diş gıcırdatır.
13 Tusruktu Leum El isrun mwet koluk, Mweyen El etu lah elos ac fah sa in kunausyukla.
Ama Rab kötüye güler, Çünkü bilir onun sonunun geldiğini.
14 Mwet koluk elos faisak cutlass natulos ac akola pisr natulos In uniya mwet sukasrup ac mwet enenu, In onelosi su oru ma suwohs;
Kılıç çekti kötüler, yaylarını gerdi, Mazlumu, yoksulu yıkmak, Doğru yolda olanları öldürmek için.
15 Tusruktu elos ac fah anwuki ke cutlass natulos sifacna, Ac pisr natulos fah kotkot uh.
Ama kılıçları kendi yüreklerine saplanacak, Yayları kırılacak.
16 Finne pu ma su oan yurin sie mwet wo, A yohk sripa liki na mwe kasrup puspis su oan yurin mwet koluk nukewa,
Doğrunun azıcık varlığı, Pek çok kötünün servetinden iyidir.
17 Mweyen LEUM GOD El ac fah eisla ku lun mwet koluk, Ac karinganulos su wo.
Çünkü kötülerin gücü kırılacak, Ama doğrulara RAB destek olacak.
18 LEUM GOD El karinganulos su aksol, Ac acn uh fah ma lalos nwe tok.
RAB yetkinlerin her gününü gözetir, Onların mirası sonsuza dek sürecek.
19 Elos ac fah tia keok in pacl koluk; Elos ac fah kihp in pacl sracl.
Kötü günde utanmayacaklar, Kıtlıkta karınları doyacak.
20 A mwet koluk elos ac fah misa; Mwet lokoalok lun LEUM GOD elos ac fah wanginla oana ros inimae; Elos fah wanginla oana kulasr.
Ama kötüler yıkıma uğrayacak; RAB'bin düşmanları kır çiçekleri gibi kuruyup gidecek, Duman gibi dağılıp yok olacak.
21 Mwet koluk elos ngusr ac tia folokin, A mwet wo elos sang ke kulang.
Kötüler ödünç alır, geri vermez; Doğrularsa cömertçe verir.
22 Elos su akinsewowoyeyuk sin LEUM GOD fah usrui acn uh, A elos su selngawiyuk sel fah lisyukla.
RAB'bin kutsadığı insanlar ülkeyi miras alacak, Lanetlediği insanların kökü kazınacak.
23 LEUM GOD El kol mwet uh ke inkanek fal elos in fahsr kac, Ac El karinganulos su akinsewowoyal.
RAB insana sağlam adım attırır, İnsanın yolundan hoşnut olursa.
24 Elos fin ikori, elos ac fah tia mutana ten, Mweyen LEUM GOD El ac tulokunulosyak.
Düşse bile yıkılmaz insan, Çünkü elinden tutan RAB'dir.
25 Nga matuoh inge; nga moul paht na, Tusruktu nga soenna liye sie mwet wo in pilesreyuk sin LEUM GOD, Ku tulik natul in ngusr mwe mongo.
Gençtim, ömrüm tükendi, Ama hiç görmedim doğru insanın terk edildiğini, Soyunun ekmek dilendiğini.
26 In pacl nukewa el insewowo in sang mwe kite nu sin mwet, ac tia tupan in eis molo, Ac tulik natul elos mwe insewowo.
O hep cömertçe ödünç verir, Soyu kutsanır.
27 Forla liki ma koluk ac oru ma wo, Na fwil nutum elos ac fah mutana fin facl se inge;
Kötülükten kaç, iyilik yap; Sonsuz yaşama kavuşursun.
28 Tuh LEUM GOD El lungse ma suwohs, Ac El tia pilesralos su oaru nu sel. El karinganulos nwe tok, A fwil nutin mwet koluk fah lisyukla.
Çünkü RAB doğruyu sever, Sadık kullarını terk etmez. Onlar sonsuza dek korunacak, Kötülerinse kökü kazınacak.
29 Mwet suwoswos fah usrui acn uh, Ac elos ac fah muta fac ma pahtpat.
Doğrular ülkeyi miras alacak, Orada sonsuza dek yaşayacak.
30 Kas lun sie mwet wo, kas lalmwetmet, Ac ma el oru uh suwohs pacl nukewa.
Doğrunun ağzından bilgelik akar, Dilinden adalet damlar.
31 El sruokya ma sap lun God lal ke insial Ac tiana fahsr liki.
Tanrısı'nın yasası yüreğindedir, Ayakları kaymaz.
32 Sie mwet koluk el tawi mwet wo Ac suk in unilya.
Kötü, doğruya pusu kurar, Onu öldürmeye çalışır.
33 Tusruktu LEUM GOD El ac tia eisalang nu ye ku lun mwet lokoalok lal, Ac El ac tia lela in itukyang mwatal ke pacl in nununku nu sel.
Ama RAB onu kötünün eline düşürmez, Yargılanırken mahkûm etmez.
34 Filiya finsrak lom in LEUM GOD ac akos ma sap lal; El ac fah akfulatye kom ke El asot sie facl tuh in mwe usru lom, Ac kom ac fah liye ke mwet koluk elos lisyukyak.
RAB'be umut bağla, O'nun yolunu tut, Ülkeyi miras almak üzere seni yükseltecektir. Kötülerin kökünün kazındığını göreceksin.
35 Sie pacl ah nga liye sie mwet koluk su arulana sulallal; El fulat liki mwet nukewa, oana soko sak cedar in acn Lebanon,
Kötü ve acımasız adamı gördüm, İlk dikildiği toprakta yeşeren ağaç gibi Dal budak salıyordu;
36 Tusruktu tok ke nga fahsryak we el wangin; Nga sokol a nga tia ku in konalak.
Geçip gitti, yok oldu, Aradım, bulunmaz oldu.
37 Liye mwet wo, ac tuni mwet suwoswos; Oasr fwilin tulik nutin mwet su moul in misla,
Yetkin adamı gözle, doğru adama bak, Çünkü yarınlar barışseverindir.
38 A mwet koluk elos kunausyukla, Ac fwilin tulik natulos sikiyukla.
Ama başkaldıranların hepsi yok olacak, Kötülerin kökü kazınacak.
39 LEUM GOD El molela mwet suwoswos Ac El karinganulos in pacl in ongoiya.
Doğruların kurtuluşu RAB'den gelir, Sıkıntılı günde onlara kale olur.
40 El kasrelos ac molelosla; El loangelos liki poun mwet koluk Mweyen elos sokol in wikla yorol.
RAB onlara yardım eder, kurtarır onları, Kötülerin elinden alıp özgür kılar, Çünkü kendisine sığınırlar.