< Psalm 37 >

1 [Psalm lal David] Nikmet elya ke ma mwet koluk elos oru; Ac nik kom sok selos su oru ma sufal.
(다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
2 Tuh elos ac fah sa in wanginla oana mah, Ac uli oana mahsrik.
저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
3 Lulalfongi in LEUM GOD ac oru ma wo; Tuh kom fah ku in moul ac misla fin facl se inge.
여호와를 의뢰하여 선을 행하라! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
4 Suk engan lom in LEUM GOD, Ac El ac fah asot ma lungse lun insiom.
또 여호와를 기뻐하라! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
5 Eiskomyang sifacna nu sin LEUM GOD; Lulalfongel, ac El ac fah kasrekom.
너의 길을 여호와께 맡기라! 저를 의지하면 저가 이루시고
6 El ac fah oru suwoswos lom in arulana kalem, Oana kalmen faht ke infulwen len.
네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
7 Kom in mongfisrasr ac tupan ma LEUM GOD El fah oru; Nikmet elya kaclos su kapkapak, Ku elos su eis woiyen pwapa kutasrik lalos.
여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
8 Nik kom eiskomyang in fosrnga ku kasrkusrak; Ma inge mwe kolla nu ke ongoiya.
분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
9 Elos su lulalfongi LEUM GOD fah usrui acn uh, A mwet koluk fah lisyukla.
대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
10 Ac tia paht mwet koluk fah wanginla; Kom finne sokolos, kom ac tia konalosyak.
잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
11 A mwet fakpap ac fah usrui acn uh, Ac elos fah engankin mwe insewowo ac misla.
오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
12 Mwet koluk elos pwapa in lain mwet wo; Elos suelosi ke kasrkusrak.
악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
13 Tusruktu Leum El isrun mwet koluk, Mweyen El etu lah elos ac fah sa in kunausyukla.
주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
14 Mwet koluk elos faisak cutlass natulos ac akola pisr natulos In uniya mwet sukasrup ac mwet enenu, In onelosi su oru ma suwohs;
악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
15 Tusruktu elos ac fah anwuki ke cutlass natulos sifacna, Ac pisr natulos fah kotkot uh.
그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
16 Finne pu ma su oan yurin sie mwet wo, A yohk sripa liki na mwe kasrup puspis su oan yurin mwet koluk nukewa,
의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
17 Mweyen LEUM GOD El ac fah eisla ku lun mwet koluk, Ac karinganulos su wo.
악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
18 LEUM GOD El karinganulos su aksol, Ac acn uh fah ma lalos nwe tok.
여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
19 Elos ac fah tia keok in pacl koluk; Elos ac fah kihp in pacl sracl.
저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
20 A mwet koluk elos ac fah misa; Mwet lokoalok lun LEUM GOD elos ac fah wanginla oana ros inimae; Elos fah wanginla oana kulasr.
악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
21 Mwet koluk elos ngusr ac tia folokin, A mwet wo elos sang ke kulang.
악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
22 Elos su akinsewowoyeyuk sin LEUM GOD fah usrui acn uh, A elos su selngawiyuk sel fah lisyukla.
주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
23 LEUM GOD El kol mwet uh ke inkanek fal elos in fahsr kac, Ac El karinganulos su akinsewowoyal.
여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
24 Elos fin ikori, elos ac fah tia mutana ten, Mweyen LEUM GOD El ac tulokunulosyak.
저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
25 Nga matuoh inge; nga moul paht na, Tusruktu nga soenna liye sie mwet wo in pilesreyuk sin LEUM GOD, Ku tulik natul in ngusr mwe mongo.
내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
26 In pacl nukewa el insewowo in sang mwe kite nu sin mwet, ac tia tupan in eis molo, Ac tulik natul elos mwe insewowo.
저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
27 Forla liki ma koluk ac oru ma wo, Na fwil nutum elos ac fah mutana fin facl se inge;
악에서 떠나 선을 행하라! 그리하면 영영히 거하리니
28 Tuh LEUM GOD El lungse ma suwohs, Ac El tia pilesralos su oaru nu sel. El karinganulos nwe tok, A fwil nutin mwet koluk fah lisyukla.
여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
29 Mwet suwoswos fah usrui acn uh, Ac elos ac fah muta fac ma pahtpat.
의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
30 Kas lun sie mwet wo, kas lalmwetmet, Ac ma el oru uh suwohs pacl nukewa.
의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
31 El sruokya ma sap lun God lal ke insial Ac tiana fahsr liki.
그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
32 Sie mwet koluk el tawi mwet wo Ac suk in unilya.
악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
33 Tusruktu LEUM GOD El ac tia eisalang nu ye ku lun mwet lokoalok lal, Ac El ac tia lela in itukyang mwatal ke pacl in nununku nu sel.
여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
34 Filiya finsrak lom in LEUM GOD ac akos ma sap lal; El ac fah akfulatye kom ke El asot sie facl tuh in mwe usru lom, Ac kom ac fah liye ke mwet koluk elos lisyukyak.
여호와를 바라고 그 도를 지키라! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
35 Sie pacl ah nga liye sie mwet koluk su arulana sulallal; El fulat liki mwet nukewa, oana soko sak cedar in acn Lebanon,
내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
36 Tusruktu tok ke nga fahsryak we el wangin; Nga sokol a nga tia ku in konalak.
사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
37 Liye mwet wo, ac tuni mwet suwoswos; Oasr fwilin tulik nutin mwet su moul in misla,
완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
38 A mwet koluk elos kunausyukla, Ac fwilin tulik natulos sikiyukla.
범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
39 LEUM GOD El molela mwet suwoswos Ac El karinganulos in pacl in ongoiya.
의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
40 El kasrelos ac molelosla; El loangelos liki poun mwet koluk Mweyen elos sokol in wikla yorol.
여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다

< Psalm 37 >