< Psalm 36 >
1 [Psalm lal David, Mwet Kulansap lun LEUM GOD] Ma koluk uh tilyang nu insien sie mwet koluk ac kaskas nu sel. El pilesru God ac tia sangeng sel.
The transgression of the wicked says within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
2 Ke sripen nunak fulat lal kacl sifacna El nunku mu God El ac tia etu ke ma koluk lal ac akkolukyal kac.
For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
3 Kaskas lal uh koluk ac sessesla ke kikiap; El tia sifil oru ma lalmwetmet ac wo.
The words of his mouth are iniquity and deceit: he has left off to be wise, and to do good.
4 El akoo nunak kutasrik lal ke el oan fin mwe oan kial; Wangin ma wo el oru, Ac el tia fahsr liki ma koluk.
He devises mischief upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he detests not evil.
5 LEUM GOD, lungse kawil lom sun kusrao; Oaru lom sun pukungeng yen engyeng uh.
Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reachs unto the clouds.
6 Suwoswos lom fulat oana soko eol; Nununku lom loal oana acn loal meoa. Kom karinganang mwet ac ma orakrak.
Your righteousness is like the great mountains; your judgments are a great deep: O LORD, you preserve man and beast.
7 O God, fuka saokiyen lungse kawil lom! Kut konauk nien wikla lasr ye lulin poum.
How excellent is your loving kindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of your wings.
8 Kut mutkin mwe mongo puspis su kom ase nu sesr; Kom ase ma wo puspis nu sesr, oana soror lun infacl uh.
They shall be abundantly satisfied with the fatness of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures.
9 Tuh kom pa mutaweyen moul nukewa, Ac ke sripen kalem lom kut ku in liye kalem.
For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.
10 Tia fuleak in lungse elos su etekom Ac in oru wo nu selos su suwohs insialos.
O continue your loving kindness unto them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
11 Nikmet lela tuh mwet inse fulat elos in lainyu Ku mwet koluk in oru tuh nga in kaing.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
12 Liye mwet koluk oan ingo — Sisila elos nu ten, ac elos tia ku in sifil tukakek.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.