< Psalm 34 >

1 [Psalm lal David, Ke El Oru Lumahl Oana Sie Mwet Wel Ye Mutal Abimelech, Pwanang Abimelech El Supwalla] Nga ac fah sang kulo nu sin LEUM GOD pacl e nukewa; Nga ac fah tiana tui in kaksakunul.
(Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund
2 Nga ac fah kaksakunul ke ma nukewa El orala; Lela tuh elos su pulakin keok in lohng ac in enganak!
min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
3 Kom in wiyu fahkak pwengpeng lun LEUM GOD; Ac lela kut in tukeni kaksakin Inel!
Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
4 Ke nga pre nu sin LEUM GOD, El topukyu; El aksukosokyeyu liki sangeng luk nukewa.
Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
5 Mwet su keok elos nget nu sel ac enganak; Elos ac fah tiana supwarla insialos.
Se hen til ham og strål af Glæde, eders Åsyn skal ikke beskæmmes.
6 Mwet munas elos pang nu sel, ac El topkolos. El molelosla liki mwe ongoiya lalos nukewa.
Her er en arm, der råbte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
7 Lipufan lun LEUM GOD karinganulos su akfulatyal Ac molelosla liki mwe fosrnga nu selos.
HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
8 Kom in sifacna akilenak lupan woiyen LEUM GOD. Insewowo elos su konauk misla in El.
Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
9 Akfulatye LEUM GOD, kowos mwet lal; Elos su aksol elos eis mwe enenu lalos nukewa.
Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
10 Finne lion, elos ac masrinsral ke wangin mongo nalos, A elos su akos LEUM GOD, ma wo elos enenu tia ku in wangin.
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
11 Fahsru, mwet fusr nutik, ac porongeyu, Ac nga ac fah luti kowos in akfulatye LEUM GOD.
Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.
12 Ya kowos lungse engankin moul lowos? Ya kowos lungse moul paht ac engan?
Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
13 Na taran kowos liki kas fohkfok Ac kas kikiap.
så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
14 Forla liki ma koluk ac oru ma wo; Sang insiowos nufon in suk moul misla.
hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
15 Mutun LEUM GOD suiya mwet suwoswos, Ac sracl porongo tung lalos.
Mod dem, der gør ondt, er HERRENs Åsyn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads)
16 A El lainulos su oru ma koluk, Ke ma inge elos fin misa, ac sa na in mulkinyukla elos.
på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;
17 Ke mwet suwoswos elos pang nu sin LEUM GOD, El porongalos; El molelosla liki ongoiya lalos nukewa.
når de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
18 LEUM GOD El apkuran nu selos su inse musalla, Ac El molelos su wanginla finsrak la.
HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
19 Mwet wo elos keok ke mwe ongoiya pus, Tusruktu LEUM GOD El molelos liki ma inge nukewa.
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
20 LEUM GOD El arulana karinganulos; Tia sokofanna sri kaclos fah kaptelik.
han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
21 Ma koluk fah uniya mwet koluk; Elos su srunga mwet suwoswos ac fah kalyeiyuk.
Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
22 LEUM GOD El ac fah molela mwet lal; Elos su fahsr nu yorol in suk moul, fah karinginyuk.
HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider på ham, skal bøde.

< Psalm 34 >