< Psalm 34 >

1 [Psalm lal David, Ke El Oru Lumahl Oana Sie Mwet Wel Ye Mutal Abimelech, Pwanang Abimelech El Supwalla] Nga ac fah sang kulo nu sin LEUM GOD pacl e nukewa; Nga ac fah tiana tui in kaksakunul.
Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
2 Nga ac fah kaksakunul ke ma nukewa El orala; Lela tuh elos su pulakin keok in lohng ac in enganak!
BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
3 Kom in wiyu fahkak pwengpeng lun LEUM GOD; Ac lela kut in tukeni kaksakin Inel!
GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
4 Ke nga pre nu sin LEUM GOD, El topukyu; El aksukosokyeyu liki sangeng luk nukewa.
DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
5 Mwet su keok elos nget nu sel ac enganak; Elos ac fah tiana supwarla insialos.
HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
6 Mwet munas elos pang nu sel, ac El topkolos. El molelosla liki mwe ongoiya lalos nukewa.
ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
7 Lipufan lun LEUM GOD karinganulos su akfulatyal Ac molelosla liki mwe fosrnga nu selos.
HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
8 Kom in sifacna akilenak lupan woiyen LEUM GOD. Insewowo elos su konauk misla in El.
TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
9 Akfulatye LEUM GOD, kowos mwet lal; Elos su aksol elos eis mwe enenu lalos nukewa.
JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
10 Finne lion, elos ac masrinsral ke wangin mongo nalos, A elos su akos LEUM GOD, ma wo elos enenu tia ku in wangin.
KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
11 Fahsru, mwet fusr nutik, ac porongeyu, Ac nga ac fah luti kowos in akfulatye LEUM GOD.
LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
12 Ya kowos lungse engankin moul lowos? Ya kowos lungse moul paht ac engan?
MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
13 Na taran kowos liki kas fohkfok Ac kas kikiap.
NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
14 Forla liki ma koluk ac oru ma wo; Sang insiowos nufon in suk moul misla.
SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
15 Mutun LEUM GOD suiya mwet suwoswos, Ac sracl porongo tung lalos.
PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
16 A El lainulos su oru ma koluk, Ke ma inge elos fin misa, ac sa na in mulkinyukla elos.
AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
17 Ke mwet suwoswos elos pang nu sin LEUM GOD, El porongalos; El molelosla liki ongoiya lalos nukewa.
SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
18 LEUM GOD El apkuran nu selos su inse musalla, Ac El molelos su wanginla finsrak la.
KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
19 Mwet wo elos keok ke mwe ongoiya pus, Tusruktu LEUM GOD El molelos liki ma inge nukewa.
REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
20 LEUM GOD El arulana karinganulos; Tia sokofanna sri kaclos fah kaptelik.
ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
21 Ma koluk fah uniya mwet koluk; Elos su srunga mwet suwoswos ac fah kalyeiyuk.
TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
22 LEUM GOD El ac fah molela mwet lal; Elos su fahsr nu yorol in suk moul, fah karinginyuk.
Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.

< Psalm 34 >