< Psalm 32 >
1 [Psalm lal David] Insewowo elos su ma koluk lalos nunak munas nu selos, Su ma koluk lalos tuleyukla.
Maskil de David. Dichoso aquel a quien es perdonada su iniquidad, cuyo pecado es olvidado.
2 Insewowo el su LEUM GOD El tia esam orekma tafongla lal Ac su wangin kutasrik in el.
Dichoso el hombre a quien Yahvé no imputa culpa y en cuyo espíritu no hay doblez.
3 Ke nga tuh tia fahkak ma koluk luk, Nga foroti ke nga tung len nufon.
Mientras callé se consumieron mis huesos, en medio de mis continuos gemidos.
4 LEUM GOD, kom kaiyu ke len ac fong; Ku luk wanginla na pwaye, Oana ke aunfong uh wanginla ke pacl fol.
Porque de día y de noche pesaba sobre mí tu mano, me revolcaba en mi miseria mientras tenía clavada la espina.
5 Na nga fahkak ma koluk luk nu sum; Nga tia okanla orekma koluk luk. Nga sulela in fahkak nu sum, Ac kom nunak munas ke ma koluk luk nukewa.
Entonces te manifesté mi delito, y no te oculté mi culpa; dije: “confesaré mi iniquidad a Yahvé” y Tú remitiste la culpa de mi pecado.
6 Ke ma inge, lela mwet inse pwaye lom nukewa in pre nu sum in pacl in enenu; Tuh in pacl ma koluk tuku oana sronot, Ac fah tia ku in sonolos.
Que te invoquen todos los fieles, en el tiempo en que puedes ser hallado; aunque irrumpiera un diluvio de agua, no les alcanzará.
7 Kom nien wikla luk; Kom ac fah moliyu in pacl in ongoiya. Nga onkakin molela lom ke pusra lulap Tuh kom karinginyu.
Tú para mí eres un refugio que me libra de la angustia, Tú me envuelves en el gozo de mi salud.
8 LEUM GOD El fahk, “Nga fah lun kom inkanek kom in fahsr kac; Nga fah aketeya nu sum ac kasrekom.
“Yo te aleccionaré y te mostraré el camino que has de seguir; de ti cuidaré y fijaré sobre ti mis ojos.
9 Nik kom lalfon oana soko horse ku soko miul, Su enenu sie mwe kapir inwalulos Ac soko sucl in kifasulos.”
No quieras ser como el caballo o el mulo, sin entendimiento, que han de ser domados con freno y riendas para que te obedezcan.”
10 Fal mwet koluk in keok, A elos su lulalfongi in LEUM GOD Elos karinginyuk ke lungse kawil lal.
Muchos dolores aguardan al pecador, mas al que confía en Yahvé lo defenderá la misericordia.
11 Kowos su suwoswos, kowos in engan ac insewowo Ke sripen orekma lun LEUM GOD. Kowos su aksol, kowos in sasa ke engan!
Alegraos en Yahvé y regocijaos, oh justos; saltad de júbilo todos los rectos de corazón.