< Psalm 26 >

1 [Psalm lal David] O LEUM GOD, akkalemye lah wangin mwetik, Mweyen nga oru ma suwohs Ac nga lulalfongi kom ke insiuk nufon.
De David. Hazme justicia, oh Yahvé: he procedido con integridad: y, puesta en Yahvé mi confianza, no he vacilado.
2 Tuniyu ac srikeyu, LEUM GOD; Liye insiuk ac nunak luk.
Escrútame, Yahvé, y sondéame; acrisola mi conciencia y mi corazón.
3 Tuh lungse kawil lom atolyu; Ac oaru lom kolyu pacl e nukewa.
Porque, teniendo tu bondad presente a mis ojos, anduve según tu verdad.
4 Nga tia asruoki yurin mwet lusrongten; Wangin ip luk yurin mwet wosounkas.
No he tomado asiento con hombres inicuos, ni busqué la compañía de los que fingen;
5 Nga tia lungse asruoki nu sin mwet koluk, Ac nga fahsr liki mwet sulallal.
aborrecí la sociedad de los malvados, y con los impíos no tuve comunicación.
6 LEUM GOD, nga ohlla pouk in akkalemye lah nga nasnas na, Ac nga fahsr rauni loang lom.
Lavo mis manos como inocente y rodeo tu altar, oh Yahvé,
7 Nga yuk soko on in sang kulo, Ac nga fahkak ke orekma wowo lom nukewa.
para levantar mi voz en tu alabanza y narrar todas tus maravillas.
8 LEUM GOD, nga lungsik lohm su kom muta we, Acn su wolana lom oan we.
Amo, Yahvé, la casa de tu morada, el lugar del tabernáculo de tu gloria.
9 Nikmet uniyuwi yurin mwet koluk; Moliyula liki ouiyen misa lun mwet akmas,
No quieras juntar mi alma con los pecadores, ni mi vida con los sanguinarios,
10 Mwet su orekma koluk in pacl e nukewa Ac akola in eis mwe moul kutasrik.
que en sus manos tienen crimen, y cuya diestra está llena de soborno,
11 A funu nga, nga oru ma suwoswos. Pakomutuk ac moliyula!
en tanto que yo he procedido con integridad; sálvame y apiádate de mí.
12 Nga muta in misla liki mwe ongoiya nukewa; Nga fah kaksakin LEUM GOD ke nga muta inmasrlon mwet lal.
Ya está mi pie sobre camino llano; en las asambleas bendeciré a Yahvé.

< Psalm 26 >