< Psalm 26 >
1 [Psalm lal David] O LEUM GOD, akkalemye lah wangin mwetik, Mweyen nga oru ma suwohs Ac nga lulalfongi kom ke insiuk nufon.
De David. Fais-moi justice, Éternel! car je vis innocent, et ma confiance au Seigneur n'est jamais vacillante.
2 Tuniyu ac srikeyu, LEUM GOD; Liye insiuk ac nunak luk.
Sonde-moi, Éternel, et me mets à l'épreuve, passe par le creuset mes reins et mon cœur!
3 Tuh lungse kawil lom atolyu; Ac oaru lom kolyu pacl e nukewa.
Car ta grâce est présente à mes yeux, et je suis le chemin de ta vérité;
4 Nga tia asruoki yurin mwet lusrongten; Wangin ip luk yurin mwet wosounkas.
je ne m'assieds point près des amis du mensonge, et je ne hante point les hommes cachés.
5 Nga tia lungse asruoki nu sin mwet koluk, Ac nga fahsr liki mwet sulallal.
Je hais la société des méchants, et je ne prends point place à côté des impies.
6 LEUM GOD, nga ohlla pouk in akkalemye lah nga nasnas na, Ac nga fahsr rauni loang lom.
Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais, Seigneur, le tour de ton autel,
7 Nga yuk soko on in sang kulo, Ac nga fahkak ke orekma wowo lom nukewa.
pour éclater en actions de grâces, et raconter tous tes miracles.
8 LEUM GOD, nga lungsik lohm su kom muta we, Acn su wolana lom oan we.
Éternel, j'aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
9 Nikmet uniyuwi yurin mwet koluk; Moliyula liki ouiyen misa lun mwet akmas,
N'emporte pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
10 Mwet su orekma koluk in pacl e nukewa Ac akola in eis mwe moul kutasrik.
qui portent le crime dans leurs mains, et ont leur droite remplie de présents!
11 A funu nga, nga oru ma suwoswos. Pakomutuk ac moliyula!
Pour moi, je persévère dans mon intégrité: sauve-moi et prends pitié de moi!
12 Nga muta in misla liki mwe ongoiya nukewa; Nga fah kaksakin LEUM GOD ke nga muta inmasrlon mwet lal.
Mon pied se tient au droit sentier: dans les assemblées je louerai l'Éternel.