< Psalm 25 >
1 [Psalm lal David] O LEUM GOD, nga sot insiuk nufon nu sum;
A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
2 God luk, nga lulalfongi kom. Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga. Nikmet lela mwet lokoalok luk in aksruksrukyeyu!
Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
3 Elos su tupan kom fah tia akmwekinyeyuk, A elos na su tuyak lain kom fah mwekin.
No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
4 Fahkak inkanek lom nu sik, O LEUM GOD, Luti nu sik innek lom.
Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
5 Lutiyu in moul fal nu ke ma pwaye lom, Tu kom God luk su moliyula. Nga lulalfongi kom pacl e nukewa.
Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
6 O LEUM GOD, esam pakoten ac lungse kawil lom Su kom akkalemye oemeet me.
Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
7 Nimet esam ma sutuu ac ma koluk luk in len in fusr luk. A esamyu, O LEUM GOD, Fal nu ke lungse kawil ac pakoten lom.
No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
8 Ke sripen LEUM GOD el suwohs ac wo, El luti mwet koluk ke inkanek elos in fahsr kac.
Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
9 El kol mwet inse pusisel nu ke inkanek pwaye Ac lotelos ke ma lungse lal.
Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
10 Ke oaru ac lungse, El kololos su Karinganang wuleang lal ac akos ma sap lal.
Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
11 LEUM GOD, nunak munas ke ma koluk luk, fal nu ke Inem, Tuh ma koluk luk arulana pus.
Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
12 Elos su sunakin LEUM GOD El ac fah luti nu selos inkanek su fal elos in fahsr kac.
Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
13 Elos ac fah kapkapak, Ac fwil natulos ac fah usrui facl selos.
gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
14 LEUM GOD El mwet kawuk lalos su sunakunul Ac El ac fah akpwayeye wulela lal nu selos.
La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
15 Nga suk kasru sin LEUM GOD in pacl nukewa, Ac El moliyu liki mwe sensen.
Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
16 LEUM GOD, ngetma nu sik ac pakomutuk, Tuh nga muku ac munas.
Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
17 Akfisrasrye mwe fosrnga nu sik Ac moliyula liki mwe ongoiya.
Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
18 Akilen fosrnga ac keok luk Ac nunak munas ke ma koluk luk nukewa.
Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
19 Liye pusiyen mwet lokoalok luk, Ac ke lupan srunga sulallal lalos nu sik.
Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
20 Karinginyu ac moliyula: Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga, Tuh nga tuku in moulla yurum.
Guarda mi alma, y arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
21 Lela ma wo ac suwohs luk in akwoyeyu, Mweyen nga lulalfongi in kom.
Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
22 O God, molela Israel, mwet lom, Liki mwe ongoiya lalos nukewa.
Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.