< Psalm 25 >

1 [Psalm lal David] O LEUM GOD, nga sot insiuk nufon nu sum;
مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان می‌گذارم.
2 God luk, nga lulalfongi kom. Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga. Nikmet lela mwet lokoalok luk in aksruksrukyeyu!
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند.
3 Elos su tupan kom fah tia akmwekinyeyuk, A elos na su tuyak lain kom fah mwekin.
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده می‌شوند که بی‌جهت مردم را فریب می‌دهند.
4 Fahkak inkanek lom nu sik, O LEUM GOD, Luti nu sik innek lom.
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز.
5 Lutiyu in moul fal nu ke ma pwaye lom, Tu kom God luk su moliyula. Nga lulalfongi kom pacl e nukewa.
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی.
6 O LEUM GOD, esam pakoten ac lungse kawil lom Su kom akkalemye oemeet me.
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر!
7 Nimet esam ma sutuu ac ma koluk luk in len in fusr luk. A esamyu, O LEUM GOD, Fal nu ke lungse kawil ac pakoten lom.
خطایا و گناهان جوانی‌ام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن!
8 Ke sripen LEUM GOD el suwohs ac wo, El luti mwet koluk ke inkanek elos in fahsr kac.
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد.
9 El kol mwet inse pusisel nu ke inkanek pwaye Ac lotelos ke ma lungse lal.
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد.
10 Ke oaru ac lungse, El kololos su Karinganang wuleang lal ac akos ma sap lal.
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه می‌دارند و از اوامرش پیروی می‌کنند، با وفاداری و محبت هدایت می‌کند.
11 LEUM GOD, nunak munas ke ma koluk luk, fal nu ke Inem, Tuh ma koluk luk arulana pus.
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز!
12 Elos su sunakin LEUM GOD El ac fah luti nu selos inkanek su fal elos in fahsr kac.
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد.
13 Elos ac fah kapkapak, Ac fwil natulos ac fah usrui facl selos.
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد.
14 LEUM GOD El mwet kawuk lalos su sunakunul Ac El ac fah akpwayeye wulela lal nu selos.
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت می‌کنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم می‌دهد.
15 Nga suk kasru sin LEUM GOD in pacl nukewa, Ac El moliyu liki mwe sensen.
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او می‌تواند مرا از خطر برهاند.
16 LEUM GOD, ngetma nu sik ac pakomutuk, Tuh nga muku ac munas.
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درمانده‌ام.
17 Akfisrasrye mwe fosrnga nu sik Ac moliyula liki mwe ongoiya.
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصه‌هایم رها ساز!
18 Akilen fosrnga ac keok luk Ac nunak munas ke ma koluk luk nukewa.
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز.
19 Liye pusiyen mwet lokoalok luk, Ac ke lupan srunga sulallal lalos nu sik.
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند!
20 Karinginyu ac moliyula: Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga, Tuh nga tuku in moulla yurum.
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کرده‌ام.
21 Lela ma wo ac suwohs luk in akwoyeyu, Mweyen nga lulalfongi in kom.
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه می‌برم.
22 O God, molela Israel, mwet lom, Liki mwe ongoiya lalos nukewa.
خدایا، بنی‌اسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده!

< Psalm 25 >