< Psalm 25 >

1 [Psalm lal David] O LEUM GOD, nga sot insiuk nufon nu sum;
Daavidin virsi. Sinun tykösi, Herra, minä ylennän sieluni,
2 God luk, nga lulalfongi kom. Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga. Nikmet lela mwet lokoalok luk in aksruksrukyeyu!
Jumalani, sinuun minä turvaan; älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
3 Elos su tupan kom fah tia akmwekinyeyuk, A elos na su tuyak lain kom fah mwekin.
Ei yksikään, joka sinua odottaa, joudu häpeään; häpeään joutuvat ne, jotka ovat syyttä uskottomat.
4 Fahkak inkanek lom nu sik, O LEUM GOD, Luti nu sik innek lom.
Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.
5 Lutiyu in moul fal nu ke ma pwaye lom, Tu kom God luk su moliyula. Nga lulalfongi kom pacl e nukewa.
Johdata minua totuutesi tiellä ja opeta minua, sillä sinä olet minun pelastukseni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.
6 O LEUM GOD, esam pakoten ac lungse kawil lom Su kom akkalemye oemeet me.
Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet hamasta iankaikkisuudesta.
7 Nimet esam ma sutuu ac ma koluk luk in len in fusr luk. A esamyu, O LEUM GOD, Fal nu ke lungse kawil ac pakoten lom.
Älä muista minun nuoruuteni syntejä, älä minun rikoksiani; muista minua armosi mukaan, hyvyytesi tähden, Herra.
8 Ke sripen LEUM GOD el suwohs ac wo, El luti mwet koluk ke inkanek elos in fahsr kac.
Hyvä ja vakaa on Herra; sentähden hän neuvoo syntiset tielle.
9 El kol mwet inse pusisel nu ke inkanek pwaye Ac lotelos ke ma lungse lal.
Hän johdattaa nöyriä oikein, hän opettaa nöyrille tiensä.
10 Ke oaru ac lungse, El kololos su Karinganang wuleang lal ac akos ma sap lal.
Kaikki Herran polut ovat armo ja totuus niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja todistuksensa.
11 LEUM GOD, nunak munas ke ma koluk luk, fal nu ke Inem, Tuh ma koluk luk arulana pus.
Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi minun syntivelkani, sillä se on suuri.
12 Elos su sunakin LEUM GOD El ac fah luti nu selos inkanek su fal elos in fahsr kac.
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää-sen hän neuvoo tielle, joka hänen on valittava.
13 Elos ac fah kapkapak, Ac fwil natulos ac fah usrui facl selos.
Hänen sielunsa saa nauttia hyvää, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.
14 LEUM GOD El mwet kawuk lalos su sunakunul Ac El ac fah akpwayeye wulela lal nu selos.
Herran neuvo on tunnettu niille, jotka häntä pelkäävät, ja hän ilmoittaa heille liittonsa.
15 Nga suk kasru sin LEUM GOD in pacl nukewa, Ac El moliyu liki mwe sensen.
Minun silmäni katsovat alati Herraan, sillä hän päästää minun jalkani verkosta.
16 LEUM GOD, ngetma nu sik ac pakomutuk, Tuh nga muku ac munas.
Käänny minun puoleeni, armahda minua, sillä minä olen yksinäinen ja kurja.
17 Akfisrasrye mwe fosrnga nu sik Ac moliyula liki mwe ongoiya.
Minun sydämeni pakahtuu tuskasta; päästä minut ahdistuksistani.
18 Akilen fosrnga ac keok luk Ac nunak munas ke ma koluk luk nukewa.
Katso minun kurjuuttani ja vaivaani, anna kaikki minun syntini anteeksi.
19 Liye pusiyen mwet lokoalok luk, Ac ke lupan srunga sulallal lalos nu sik.
Katso minun vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.
20 Karinginyu ac moliyula: Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga, Tuh nga tuku in moulla yurum.
Varjele minun sieluni ja pelasta minut. Älä salli minun tulla häpeään, sillä sinuun minä turvaan.
21 Lela ma wo ac suwohs luk in akwoyeyu, Mweyen nga lulalfongi in kom.
Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan.
22 O God, molela Israel, mwet lom, Liki mwe ongoiya lalos nukewa.
Jumala, vapahda Israel kaikista ahdistuksistansa.

< Psalm 25 >