< Psalm 25 >

1 [Psalm lal David] O LEUM GOD, nga sot insiuk nufon nu sum;
By David. To you, LORD, I lift up my soul.
2 God luk, nga lulalfongi kom. Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga. Nikmet lela mwet lokoalok luk in aksruksrukyeyu!
My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 Elos su tupan kom fah tia akmwekinyeyuk, A elos na su tuyak lain kom fah mwekin.
Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
4 Fahkak inkanek lom nu sik, O LEUM GOD, Luti nu sik innek lom.
Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
5 Lutiyu in moul fal nu ke ma pwaye lom, Tu kom God luk su moliyula. Nga lulalfongi kom pacl e nukewa.
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
6 O LEUM GOD, esam pakoten ac lungse kawil lom Su kom akkalemye oemeet me.
LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 Nimet esam ma sutuu ac ma koluk luk in len in fusr luk. A esamyu, O LEUM GOD, Fal nu ke lungse kawil ac pakoten lom.
Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
8 Ke sripen LEUM GOD el suwohs ac wo, El luti mwet koluk ke inkanek elos in fahsr kac.
Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
9 El kol mwet inse pusisel nu ke inkanek pwaye Ac lotelos ke ma lungse lal.
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 Ke oaru ac lungse, El kololos su Karinganang wuleang lal ac akos ma sap lal.
All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 LEUM GOD, nunak munas ke ma koluk luk, fal nu ke Inem, Tuh ma koluk luk arulana pus.
For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
12 Elos su sunakin LEUM GOD El ac fah luti nu selos inkanek su fal elos in fahsr kac.
What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Elos ac fah kapkapak, Ac fwil natulos ac fah usrui facl selos.
His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
14 LEUM GOD El mwet kawuk lalos su sunakunul Ac El ac fah akpwayeye wulela lal nu selos.
The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Nga suk kasru sin LEUM GOD in pacl nukewa, Ac El moliyu liki mwe sensen.
My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
16 LEUM GOD, ngetma nu sik ac pakomutuk, Tuh nga muku ac munas.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Akfisrasrye mwe fosrnga nu sik Ac moliyula liki mwe ongoiya.
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Akilen fosrnga ac keok luk Ac nunak munas ke ma koluk luk nukewa.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Liye pusiyen mwet lokoalok luk, Ac ke lupan srunga sulallal lalos nu sik.
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Karinginyu ac moliyula: Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga, Tuh nga tuku in moulla yurum.
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Lela ma wo ac suwohs luk in akwoyeyu, Mweyen nga lulalfongi in kom.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 O God, molela Israel, mwet lom, Liki mwe ongoiya lalos nukewa.
God, redeem Israel out of all his troubles.

< Psalm 25 >