< Psalm 25 >

1 [Psalm lal David] O LEUM GOD, nga sot insiuk nufon nu sum;
To you, Yahweh, I lift up my life!
2 God luk, nga lulalfongi kom. Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga. Nikmet lela mwet lokoalok luk in aksruksrukyeyu!
My God, I trust in you. Do not let me be humiliated; do not let my enemies rejoice triumphantly over me.
3 Elos su tupan kom fah tia akmwekinyeyuk, A elos na su tuyak lain kom fah mwekin.
May no one who hopes in you be disgraced may those who act treacherously without cause be ashamed!
4 Fahkak inkanek lom nu sik, O LEUM GOD, Luti nu sik innek lom.
Make known to me your ways, Yahweh; teach me your paths.
5 Lutiyu in moul fal nu ke ma pwaye lom, Tu kom God luk su moliyula. Nga lulalfongi kom pacl e nukewa.
Guide me into your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I hope in you all day long.
6 O LEUM GOD, esam pakoten ac lungse kawil lom Su kom akkalemye oemeet me.
Call to mind, Yahweh, your acts of compassion and of covenant faithfulness; for they have always existed.
7 Nimet esam ma sutuu ac ma koluk luk in len in fusr luk. A esamyu, O LEUM GOD, Fal nu ke lungse kawil ac pakoten lom.
Do not think about the sins of my youth or my rebelliousness; Call me to mind with covenant faithfulness because of your goodness, Yahweh!
8 Ke sripen LEUM GOD el suwohs ac wo, El luti mwet koluk ke inkanek elos in fahsr kac.
Yahweh is good and upright; therefore he teaches sinners the way.
9 El kol mwet inse pusisel nu ke inkanek pwaye Ac lotelos ke ma lungse lal.
He guides the humble in what is right and he teaches them his way.
10 Ke oaru ac lungse, El kololos su Karinganang wuleang lal ac akos ma sap lal.
All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness to those who keep his covenant and his solemn commands.
11 LEUM GOD, nunak munas ke ma koluk luk, fal nu ke Inem, Tuh ma koluk luk arulana pus.
For your name's sake, Yahweh, pardon my sin, for it is great.
12 Elos su sunakin LEUM GOD El ac fah luti nu selos inkanek su fal elos in fahsr kac.
Who is the man who fears Yahweh? The Lord will instruct him in the way that he should choose.
13 Elos ac fah kapkapak, Ac fwil natulos ac fah usrui facl selos.
His life will go along in goodness; and his descendants will inherit the land.
14 LEUM GOD El mwet kawuk lalos su sunakunul Ac El ac fah akpwayeye wulela lal nu selos.
The friendship of Yahweh is for those who honor him, and he makes his covenant known to them.
15 Nga suk kasru sin LEUM GOD in pacl nukewa, Ac El moliyu liki mwe sensen.
My eyes are always on Yahweh, for he will free my feet from the net.
16 LEUM GOD, ngetma nu sik ac pakomutuk, Tuh nga muku ac munas.
Turn toward me and have mercy on me; for I am alone and afflicted.
17 Akfisrasrye mwe fosrnga nu sik Ac moliyula liki mwe ongoiya.
The troubles of my heart are enlarged; draw me out from my distress!
18 Akilen fosrnga ac keok luk Ac nunak munas ke ma koluk luk nukewa.
See my affliction and my toils; forgive all my sins.
19 Liye pusiyen mwet lokoalok luk, Ac ke lupan srunga sulallal lalos nu sik.
See my enemies, for they are many; they hate me with cruel hatred.
20 Karinginyu ac moliyula: Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga, Tuh nga tuku in moulla yurum.
Protect my life and rescue me; do not let me be humiliated, for I take refuge in you!
21 Lela ma wo ac suwohs luk in akwoyeyu, Mweyen nga lulalfongi in kom.
May integrity and uprightness preserve me, for I hope in you.
22 O God, molela Israel, mwet lom, Liki mwe ongoiya lalos nukewa.
Rescue Israel, God, from all of his troubles!

< Psalm 25 >